Pekado feat. Endecah & Dolar - Donde Se Esconden las Princesas - translation of the lyrics into German

Donde Se Esconden las Princesas - Endecah , Dolar , Pekado translation in German




Donde Se Esconden las Princesas
Wo sich die Prinzessinnen verstecken
Salgo de casa deprimido, ya no me hace gracia nada
Ich verlasse deprimiert das Haus, nichts bringt mich mehr zum Lachen
Solo pido una princesa que me ame sin motivo
Ich bitte nur um eine Prinzessin, die mich ohne Grund liebt
Más de un olvido vivido en las relaciones, ya no aguanto más
Mehr als ein Vergessen in Beziehungen erlebt, ich halte es nicht mehr aus
Voy a buscar ese lugar prohibido, Km 69 buscando una compañera que me quiera que me ame y que me cuide
Ich werde diesen verbotenen Ort suchen, Km 69, auf der Suche nach einer Gefährtin, die mich mag, mich liebt und sich um mich kümmert
Ya me han dado donde más duele, creyente en el amor señor rastreo como un detective y no lo encuentro
Man hat mich schon dort getroffen, wo es am meisten wehtut, ich glaube an die Liebe, Herr, ich suche wie ein Detektiv und finde sie nicht
Una doncella tan bella ante mi, no responder mujer y por eso tiemblo
Eine so schöne Maid vor mir, ich weiß nicht, wie ich reagieren soll, Frau, und deshalb zittere ich
Ella se acerca mi miembro yo no deseo eso, solo quiero un amor y sentir su cuerpo
Sie nähert sich meinem Glied, ich wünsche das nicht, ich will nur Liebe und ihren Körper spüren
Y me desespero ¿Dónde está el romanticismo? ¿Dónde está la dignidad de esa mujer?
Und ich verzweifle. Wo ist die Romantik? Wo ist die Würde dieser Frau?
Doy un suspiro
Ich seufze
La invito a tomar algo, la subo a mi piso y nos ponemos a hacer el amor sin importar el ruido, ni los vecinos
Ich lade sie auf einen Drink ein, nehme sie mit in meine Wohnung und wir lieben uns, ohne uns um den Lärm oder die Nachbarn zu kümmern
Le muestro agradecimiento, aún no la conozco y noto que me siente dentro
Ich zeige ihr Dankbarkeit, ich kenne sie noch nicht und merke, dass sie mich in sich spürt
Ella es diferente, ella no lo quizo, ella no eligió ser puta, le llegó sin previo aviso
Sie ist anders, sie wollte es nicht, sie hat nicht gewählt, eine Hure zu sein, es kam ohne Vorwarnung über sie
Es la más inocente y decente de todas ellas, me quiere con locura y a oscuras apaga velas
Sie ist die unschuldigste und anständigste von allen, sie liebt mich wahnsinnig und im Dunkeln löscht sie Kerzen
Yo cierro los ojos, me rasco la cabeza, se merece más que muchas ella... Es mi princesa
Ich schließe die Augen, kratze mich am Kopf, sie verdient mehr als viele andere, sie... Ist meine Prinzessin
Es mi princesa...
Sie ist meine Prinzessin...
Cuando el tiempo no me extraña
Wenn die Zeit mich nicht vermisst
Sus palabras me acompañan, ella
Ihre Worte begleiten mich, sie
Es mi princesa... (Es mi princesa)
Ist meine Prinzessin... (Sie ist meine Prinzessin)
Cuando el corazón tiene razón
Wenn das Herz Recht hat
Ella es la solución, ella
Ist sie die Lösung, sie
Es mi princesa... (Es mi princesa)
Ist meine Prinzessin... (Sie ist meine Prinzessin)
Cuando su cuerpo se pasea por mis sentidos
Wenn ihr Körper durch meine Sinne wandert
Ella es mi mejor recorrido
Ist sie meine beste Reise
Son las princesas...
Das sind die Prinzessinnen...
(Yeah)
(Yeah)
Hoy acudí de nuevo, entre estas cuatro paredes está la puerta que me lleva al cielo
Heute kam ich wieder her, zwischen diesen vier Wänden ist die Tür, die mich in den Himmel führt
Nuestro juego es el enredo, suelo olvidar problemas entre sus senos
Unser Spiel ist die Verwicklung, ich vergesse Probleme gewöhnlich zwischen ihren Brüsten
El amor es un veneno que no pruebo, con gotas de sudor y con el roce de sus labios
Liebe ist ein Gift, das ich nicht koste, mit Schweißtropfen und der Berührung ihrer Lippen
Me elevo, mientras el tiempo nos respete no habrá freno
Hebe ich ab, solange die Zeit uns respektiert, gibt es keine Bremse
Conversamos, entre dos copas de martini se esconde un lugar para lo obsceno
Wir unterhalten uns, zwischen zwei Martinigläsern verbirgt sich ein Platz für das Obszöne
Siendo sincero, no paso las noches en casa, si dan las doce cojo el coche y me dirijo donde siempe
Ehrlich gesagt, verbringe ich die Nächte nicht zu Hause, wenn es zwölf schlägt, nehme ich das Auto und fahre dorthin, wo ich immer hinfahre
Hace tiempo que frecuento este lugar, ellas no me conocen pero sacian mi hambre
Seit einiger Zeit besuche ich diesen Ort, sie kennen mich nicht, aber stillen meinen Hunger
Es un escapárate, habitación de hotel, alcohol y una mujer curan mis penas solo pensar en su piel me dan calambres
Es ist ein Schaufenster, Hotelzimmer, Alkohol und eine Frau heilen meinen Kummer, allein der Gedanke an ihre Haut verursacht mir Krämpfe
No me importa lo que siente, quiero expulsar la pasión que tras por ti mis venas
Mir ist egal, was sie fühlt, ich will die Leidenschaft ausstoßen, die deinetwegen durch meine Adern fließt
Miente si pregunto su edad, su nombre... No es importante en realidad
Sie lügt, wenn ich nach ihrem Alter frage, ihrem Namen... Es ist eigentlich nicht wichtig
Seria mi diosa durante 30 minutos más, intimar para luego olvidar y salir de este edén
Sie wäre meine Göttin für weitere 30 Minuten, intim werden, um dann zu vergessen und dieses Eden zu verlassen
Sin mirar atrás porque con tán solo unas monedas otra ocupa su lugar
Ohne zurückzublicken, denn für nur ein paar Münzen nimmt eine andere ihren Platz ein
Es tán real que es mi única verdad, es tan real que no me interesa lo demás... Es mi princesa
Es ist so real, dass es meine einzige Wahrheit ist, es ist so real, dass mich der Rest nicht interessiert... Sie ist meine Prinzessin
Es mi princesa...
Sie ist meine Prinzessin...
Cuando el tiempo no me extraña
Wenn die Zeit mich nicht vermisst
Sus palabras me acompañan, ella
Ihre Worte begleiten mich, sie
Es mi princesa... (Es mi princesa)
Ist meine Prinzessin... (Sie ist meine Prinzessin)
Cuando el corazón tiene razón
Wenn das Herz Recht hat
Ella es la solución, ella
Ist sie die Lösung, sie
Es mi princesa... (Es mi princesa)
Ist meine Prinzessin... (Sie ist meine Prinzessin)
Cuando su cuerpo se pasea por mis sentidos
Wenn ihr Körper durch meine Sinne wandert
Ella es mi mejor recorrido
Ist sie meine beste Reise
Son las princesas...
Das sind die Prinzessinnen...
Con las que todos hemos coincidido
Denen wir alle begegnet sind
Y solo unos pocos hemos conocido
Und die nur wenige von uns gekannt haben
Princesa...
Prinzessin...
Hola buenas noches he venido a dialogar
Hallo, guten Abend, ich bin gekommen, um zu reden
A caer entre sus roces, solo quería charlar que pa' follar tengo mi mano y no me habla es soledad
Um mich in ihren Berührungen zu verlieren, ich wollte nur plaudern, denn zum Ficken habe ich meine Hand, und sie spricht nicht, das ist Einsamkeit
Por eso preguntaba si me dejarían pasar, es que mi vida es una mierda mis amigos no me aguantan
Deshalb fragte ich, ob Sie mich reinlassen würden, mein Leben ist scheiße, meine Freunde ertragen mich nicht
Mi familia me describe como ese al que nadie falta
Meine Familie beschreibt mich als denjenigen, der niemandem fehlt
Jodido, agónico es lo que siento hacia mi, ese sentimiento sádico que me impide ser feliz
Beschissen, agonal ist, was ich für mich empfinde, dieses sadistische Gefühl, das mich daran hindert, glücklich zu sein
No estoy preparado para ir a donde, van los marginados y no estoy conforme
Ich bin nicht bereit dorthin zu gehen, wohin die Ausgestoßenen gehen, und ich bin nicht zufrieden
Con lo que tengo al lado, a mi lado no hay nada y me encuentro su dulzura
Mit dem, was ich neben mir habe, neben mir ist nichts, und ich finde ihre Süße
Hoy mi vida es rescatada, necesito compañia señorita entiendame
Heute wird mein Leben gerettet, ich brauche Gesellschaft, Fräulein, verstehen Sie mich
Necesito alegría y para eso le pagaré, usted solo sonría el resto lo haré yo
Ich brauche Freude, und dafür werde ich Sie bezahlen, lächeln Sie einfach, den Rest mache ich
Hagasé amiga mia y sanará mi corazón
Werden Sie meine Freundin, und mein Herz wird heilen
Aprendes a besar, aprendes a dialogar, aprendes a amar
Du lernst zu küssen, du lernst zu reden, du lernst zu lieben
Hay un lugar donde se esconden las princesas
Es gibt einen Ort, wo sich die Prinzessinnen verstecken
¿Te atreves a pasar?...
Traust du dich einzutreten?...






Attention! Feel free to leave feedback.