Lyrics and translation Pekado feat. Evan Vp & Xenon - Soledad Correspondida
Soledad Correspondida
Взаимное Одиночество
No
pongas
flores
en
mi
funeral,
no
estás
invitado
Не
приноси
цветы
на
мои
похороны,
ты
не
приглашена
No
llores,
allá
arriba,
dios
se
lleva
a
los
mejores
Не
плачь,
там
наверху,
бог
забирает
лучших
No
estaré
solo,
como
ahora,
ahí
fuera
Я
не
буду
одинок,
как
сейчас,
здесь,
снаружи
Reconocen
mi
rostro,
pero
no
miran
mis
arrugas
Они
узнают
мое
лицо,
но
не
видят
моих
морщин
Hay
dolor
en
mi
piel,
fuego
en
mi
alma
Боль
на
моей
коже,
огонь
в
моей
душе
Están
perdiendo
las
formas,
mi
mente
en
calma
Они
теряют
формы,
мой
разум
спокоен
Eres
feliz,
estas
cumpliendo
las
normas
Ты
счастлива,
ты
соблюдаешь
правила
Nunca
quise
ser
normal,
mire
el
abismo
antes
mis
pies,
y
salte
en
el
Я
никогда
не
хотел
быть
нормальным,
увидел
бездну
перед
собой
и
прыгнул
в
нее
No
lo
pensé,
no
miro
atrás,
que
es
lo
que
queda
Я
не
думал,
я
не
оглядываюсь
назад,
что
осталось?
Cuando
te
aman
sin
piedad,
la
soledad
llama
a
tu
puerta
Когда
тебя
любят
безжалостно,
одиночество
стучится
в
твою
дверь
No
va
a
avisar,
tu
corazón
abierto,
nunca
dejes
de
soñar
Оно
не
предупредит,
твое
сердце
открыто,
никогда
не
переставай
мечтать
Aunque
se
empeñen
en
que
sigas
despierto,
Даже
если
они
настаивают,
чтобы
ты
оставался
бодрствующим,
Hoy
parto,
sin
retorno,
ahora
me
añoras
Сегодня
я
ухожу,
без
возврата,
теперь
ты
тоскуешь
по
мне
Ahora
te
ahoga
el
nudo
en
la
garganta
Теперь
тебя
душит
ком
в
горле
Yo
soy
el
que
canta,
y
si
no
me
echaste
cuentas
Я
тот,
кто
поет,
и
если
ты
не
считала
No
quieras
vivir
de
mis
rentas
Не
пытайся
жить
на
мои
проценты
Que
vas
a
creer,
cuando
no
te
crees
nada
Во
что
ты
поверишь,
когда
не
веришь
ни
во
что
Que
vas
a
tener,
cuando
te
roban
tu
vida
Что
у
тебя
будет,
когда
у
тебя
крадут
твою
жизнь
Tienes
que
luchar,
nunca
la
des
por
perdida
Ты
должна
бороться,
никогда
не
сдавайся
Porque
siempre
saldrás
solo
desde
el
punto
de
partida
Потому
что
ты
всегда
будешь
стартовать
одна
с
отправной
точки
Que
vas
a
creer,
cuando
no
te
creas
nada
Во
что
ты
поверишь,
когда
не
веришь
ни
во
что
Que
vas
a
tener,
cuando
te
roben
tu
vida
Что
у
тебя
будет,
когда
у
тебя
крадут
твою
жизнь
Y
es
que,
a
muchos,
a
muchos
se
les
olvida
И
дело
в
том,
что
многие,
многие
забывают
Que
no
hay
mayor
victoria
que
la
que
es
correspondida
Что
нет
большей
победы,
чем
та,
которая
взаимна
Todo
lo
que
realmente
me
gusta
Все,
что
мне
действительно
нравится
Todo
lo
que
de
verdad
amo
Все,
что
я
по-настоящему
люблю
Me
hace
daño
Мне
причиняет
боль
Todos
dicen
que
prefieren
la
sinceridad
Все
говорят,
что
предпочитают
искренность
Pero
todos
mienten
al
decirlo
Но
все
лгут,
говоря
это
La
verdad
no
cabe
en
los
libros
Правда
не
помещается
в
книги
El
universo
cabe
en
un
anillo
Вселенная
помещается
в
кольцо
Y
ahora
todo
lo
perdido,
lo
sentido
y
lo
vivido
И
теперь
все
потерянное,
прочувствованное
и
прожитое
Lo
veo
reflejado
en
la
cara
del
niño
que
Я
вижу
отраженным
на
лице
ребенка,
которого
Perdí
cuando
vi
Я
потерял,
когда
увидел
Que
es
de
nosotros
mismo
de
quien
huimos
Что
мы
бежим
от
самих
себя
Y
tú
sigues
pensando
que
lo
real
es
todo
lo
que
ves
А
ты
продолжаешь
думать,
что
реально
все,
что
ты
видишь
Cuando
el
planeta
es
todo
lo
que
oculta
Когда
планета
- это
все,
что
она
скрывает
Cuando
el
más
sabio
es
el
que
más
duda
Когда
самый
мудрый
- это
тот,
кто
больше
всего
сомневается
Ahora
es
tu
verdugo
el
que
te
da
de
comer
Теперь
твой
палач
- это
тот,
кто
тебя
кормит
Que
vas
a
creer,
cuando
no
te
crees
nada
Во
что
ты
поверишь,
когда
не
веришь
ни
во
что
Que
vas
a
tener,
cuando
te
roban
tu
vida
Что
у
тебя
будет,
когда
у
тебя
крадут
твою
жизнь
Tienes
que
luchar,
nunca
la
des
por
perdida
Ты
должна
бороться,
никогда
не
сдавайся
Porque
siempre
saldrás
solo
desde
el
punto
de
partida
Потому
что
ты
всегда
будешь
стартовать
одна
с
отправной
точки
Que
vas
a
creer,
cuando
no
te
creas
nada
Во
что
ты
поверишь,
когда
не
веришь
ни
во
что
Que
vas
a
tener,
cuando
te
roben
tu
vida
Что
у
тебя
будет,
когда
у
тебя
крадут
твою
жизнь
Y
es
que,
a
muchos,
a
muchos
se
les
olvida
И
дело
в
том,
что
многие,
многие
забывают
Que
no
hay
mayor
victoria
que
la
que
es
correspondida
Что
нет
большей
победы,
чем
та,
которая
взаимна
Estuve
solo
hundiéndome
en
lamentos
Я
был
один,
утопая
в
сожалениях
Disparando
a
bocajarro
contra
cerdos
Стреляя
в
упор
по
свиньям
Pocos
creyendo
en
mi
muchos
hundiendo
Немногие
верят
в
меня,
многие
топят
Esto
parece
Matrix
son
cosas
que
no
entiendo
Это
похоже
на
Матрицу,
это
то,
что
я
не
понимаю
Adiós
al
tempo
bienvenido
Autotune
Прощай,
темп,
добро
пожаловать,
автотюн
Dicen
que
no
al
mensaje
que
les
cubre,
dinero
y
clubes
Говорят
"нет"
посланию,
которое
их
покрывает,
деньги
и
клубы
Funden
diamante
en
barro,
carros
que
lucen
Превращают
алмаз
в
грязь,
машины,
которые
блестят
Las
luces
se
apagaron
la
función
ya
no
seduce
Огни
погасли,
представление
больше
не
соблазняет
Quiero
quitar
de
en
medio
a
tanto
humano
Я
хочу
убрать
с
дороги
так
много
людей
Las
amistades
con
el
dedo
de
una
mano
Дружбу
можно
пересчитать
по
пальцам
одной
руки
Fuck
a
esos
daños
que
suben
por
la
espalda
К
черту
эти
раны,
которые
поднимаются
по
спине
Piensan
que
lo
hacen
bien
como
en
mundiales
España
Они
думают,
что
делают
это
хорошо,
как
Испания
на
чемпионатах
мира
A
la
mierda
con
su
farsa,
niñas
a
los
treces
van
bajando
bragas
К
черту
их
фарс,
девочки
в
тринадцать
лет
снимают
трусики
Reventando
el
panorama
Взрывая
панораму
No
llenan
el
corazón,
pero
sí
que
llenan
salas
Они
не
наполняют
сердце,
но
они
заполняют
залы
Que
vas
a
creer,
cuando
no
te
crees
nada
Во
что
ты
поверишь,
когда
не
веришь
ни
во
что
Que
vas
a
tener,
cuando
te
roban
tu
vida
Что
у
тебя
будет,
когда
у
тебя
крадут
твою
жизнь
Tienes
que
luchar,
nunca
la
des
por
perdida
Ты
должна
бороться,
никогда
не
сдавайся
Porque
siempre
saldrás
solo
desde
el
punto
de
partida
Потому
что
ты
всегда
будешь
стартовать
одна
с
отправной
точки
Que
vas
a
creer,
cuando
no
te
creas
nada
Во
что
ты
поверишь,
когда
не
веришь
ни
во
что
Que
vas
a
tener,
cuando
te
roben
tu
vida
Что
у
тебя
будет,
когда
у
тебя
крадут
твою
жизнь
Y
es
que,
a
muchos,
a
muchos
se
les
olvida
И
дело
в
том,
что
многие,
многие
забывают
Que
no
hay
mayor
victoria
que
la
que
es
correspondida
Что
нет
большей
победы,
чем
та,
которая
взаимна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.