Lyrics and translation Pekado feat. McMoi & Kharma - Lejos de Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos de Nosotros
Далеко от Нас
Perdí
mi
tiempo
buscando
respuestas
en
el
tarot
Я
тратил
время,
ища
ответы
в
картах
таро,
Quedándome
mudo
hice
el
payaso
yo
fui
tu
Charlot
Немея,
я
строил
из
себя
клоуна,
был
твоим
Чарли
Чаплином.
En
invierno
no
sentí
tu
calor
y
en
el
verano
Зимой
я
не
чувствовал
твоего
тепла,
а
летом
Tus
frías
miradas
congelaban
mi
corazón
Твои
холодные
взгляды
леденили
мое
сердце.
Buen
negocio
eso
de
amar,
me
engañaba
a
mí
mismo
Хорошая
сделка
— эта
любовь,
я
обманывал
сам
себя.
Te
tenía
en
un
altar
y
tú
a
mí
en
el
abismo
Я
держал
тебя
на
пьедестале,
а
ты
меня
— в
бездне.
Me
hablas
de
ilusiones
fulminadas
con
mi
pesimismo
Ты
говоришь
о
надеждах,
разрушенных
моим
пессимизмом,
Nena,
no
hay
premios
de
la
academia
para
tu
cinismo
Детка,
за
свой
цинизм
ты
не
получишь
"Оскар".
No
hay
respuestas
correctas
solo
preguntas
mal
planteadas
Нет
правильных
ответов,
есть
лишь
неверно
поставленные
вопросы.
Tú
no
te
encontraste
en
ella,
ella
no
fue
lo
que
buscabas
Ты
не
нашла
себя
в
ней,
она
не
была
тем,
что
ты
искала.
Todos
queremos
algo
y
alcanzarlo
es
solo
nuestra
meta
Все
мы
хотим
чего-то,
и
достичь
этого
— наша
единственная
цель.
Por
eso
jamás
le
pidas
que
se
comprometa
Поэтому
никогда
не
проси
ее
о
commitment.
Que
tu
pasión
no
derrita
la
ilusión,
no
te
mientas
Пусть
твоя
страсть
не
растопит
иллюзии,
не
лги
себе.
No
existe
perfección
en
el
amor
В
любви
нет
совершенства.
En
el
momento
que
cambiaste
perdiste
la
razón
В
тот
момент,
когда
ты
изменилась,
ты
потеряла
рассудок.
Escucha
lo
que
tu
mente
dicta
al
corazón
Слушай,
что
твой
разум
диктует
сердцу.
Lo
jodido
es
que
no
estas
incluida
en
el
olvido
Самое
хреновое,
что
ты
не
забыта,
Si
te
siento,
aunque
tú
ya
te
has
ido
Я
чувствую
тебя,
хотя
ты
уже
ушла.
Que
seas
feliz
es
lo
que
pido
Я
желаю
тебе
счастья.
No
volveré
a
verte,
suerte,
me
despido
Я
больше
не
увижу
тебя,
прощай,
удачи.
Lo
intente
hasta
el
final
Я
пытался
до
конца,
Mi
pareja
y
mi
rival
Моя
возлюбленная
и
мой
соперник,
Todo
lo
que
salió
mal
Все,
что
пошло
не
так,
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Теперь
далеко
от
нас.
Ya
no
queda
na′
Больше
ничего
не
осталось
De
este
amor
artificial
От
этой
искусственной
любви.
Toda
nuestra
realidad
Вся
наша
реальность
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Теперь
далеко
от
нас.
Perdí
la
ilusión,
la
dejé
en
aquél
cajón
Я
потерял
иллюзии,
оставил
их
в
том
ящике.
No
quiero
estar
a
tu
lado,
pero
tampoco
conmigo
Я
не
хочу
быть
рядом
с
тобой,
но
и
с
самим
собой
тоже
нет.
Y
no
creas
que
te
miento,
no
me
quedan
argumentos
И
не
думай,
что
я
лгу,
у
меня
не
осталось
аргументов.
El
tiempo
me
pide
que
lo
elija
Время
требует,
чтобы
я
сделал
выбор.
No
es
que
no
quiera
Дело
не
в
том,
что
я
не
хочу,
Es
que
no
puedo
А
в
том,
что
я
не
могу
Estar
a
tu
lado,
ya
no,
no,
no
soy
la
misma
Быть
рядом
с
тобой,
я
уже
не
та.
Me
estalla
la
sesera,
tu
foto
en
mi
cartera
У
меня
голова
раскалывается,
твоя
фото
в
моем
бумажнике.
Te
llamo
de
nuevo
y
salta
tu
contestador
Я
звоню
тебе
снова,
и
срабатывает
твой
автоответчик.
Sabes
que
siempre
fue
un
error
Ты
знаешь,
что
это
всегда
было
ошибкой
—
Caer
en
sus
brazos
sin
pasión
Падать
в
ее
объятия
без
страсти,
Para
sanar
el
dolor
Чтобы
залечить
боль.
Fuiste
presa
de
la
sin
razón
Ты
стала
жертвой
безумия.
El
tiempo
no
tiene
memoria
Время
не
имеет
памяти.
Tu
vida
gira
arrancando
páginas
de
la
historia
Твоя
жизнь
вращается,
вырывая
страницы
из
истории.
Antes
de
que
puedas
olvidarle
(recuerda)
Прежде
чем
ты
сможешь
забыть
его
(помни),
Dedica
tiempo
a
conocerte
(¿Quién
eres?)
Посвяти
время,
чтобы
узнать
себя
(Кто
ты?).
Quizás
ahora
quieras
besarle
(Pero
al
final)
Возможно,
сейчас
ты
хочешь
поцеловать
его
(Но
в
конце
концов),
Pero
al
final
tendrás
que
irte
Но
в
конце
концов
тебе
придется
уйти.
Lo
siento,
yo
no
quise
hacerte
daño
Прости,
я
не
хотела
причинять
тебе
боль,
Y
me
siento,
como
una
idiota
И
я
чувствую
себя
идиоткой.
Te
he
perdido,
no
te
miento
Я
потеряла
тебя,
не
лгу.
Este
amor
no
existe
Этой
любви
не
существует.
Y
aunque
se
resiste
И
хотя
она
сопротивляется,
Chico,
se
lo
lleva
el
viento
Любимый,
ее
уносит
ветер.
Lo
intente
hasta
el
final
Я
пытался
до
конца,
Mi
pareja
y
mi
rival
Моя
возлюбленная
и
мой
соперник,
Todo
lo
que
salió
mal
Все,
что
пошло
не
так,
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Теперь
далеко
от
нас.
Ya
no
queda
na'
Больше
ничего
не
осталось
De
este
amor
artificial
От
этой
искусственной
любви.
Toda
nuestra
realidad
Вся
наша
реальность
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Теперь
далеко
от
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.