Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Las Sábanas
Zwischen den Laken
Entre
las
sabanas
Zwischen
den
Laken
Porque
desde
la
soledad
de
mi
habitacion
Denn
aus
der
Einsamkeit
meines
Zimmers
Todo
parece
mas
facil
scheint
alles
einfacher
Si
tu
me
escuchas
Wenn
du
mir
zuhörst
Desde
que
nacimos
juntos
Seit
wir
zusammen
geboren
wurden
Aprendi
a
guardar
contigo
mis
secretos
mas
discretos
lernte
ich,
mit
dir
meine
diskretesten
Geheimnisse
zu
teilen
Hace
tiempo
que
no
escribo
y
Es
ist
lange
her,
dass
ich
geschrieben
habe
und
No
comprendo
estos
temores
Ich
verstehe
diese
Ängste
nicht
Afuera
nadie
regala
flores
Draußen
schenkt
niemand
Blumen
Todos
quieren
ser
artistas
pero
Alle
wollen
Künstler
sein,
aber
Solo
son
actores
sind
nur
Schauspieler
Cuando
se
acaben
los
favores
Wenn
die
Gefälligkeiten
enden
Todos
seremos
traidores
werden
wir
alle
Verräter
sein
Bajo
estos
licores
todos
son
mejores
solo
acepto
tus
consejos
Unter
diesen
Likören
sind
alle
besser,
ich
akzeptiere
nur
deine
Ratschläge
Dejaria
pasar
los
años
Ich
würde
die
Jahre
vergehen
lassen
Conversando
contigo
hasta
im
Gespräch
mit
dir,
bis
Hacerme
viejo
ich
alt
werde
Pero
no
dejo
de
ser
mejor
Aber
ich
höre
nicht
auf,
besser
zu
sein
Aquellos
momentos
vividos
Jene
erlebten
Momente
Tu
sentiste
mis
latidos
y
acallaste
los
chillidos
Du
hast
meinen
Herzschlag
gefühlt
und
die
Schreie
zum
Schweigen
gebracht
Juntos
fundidos
en
sueños
en
los
que
soñaba
estar
dormido
Zusammen
verschmolzen
in
Träumen,
in
denen
ich
träumte
zu
schlafen
Porque
fue
mas
divertido
acariciarla
por
primera
vez
Weil
es
lustiger
war,
sie
zum
ersten
Mal
zu
streicheln
Y
no
faltaron
nervios
tampoco
Und
es
fehlte
weder
an
Nerven
noch
an
Madurez
no
se
si
fue
de
10
Reife,
ich
weiß
nicht,
ob
es
eine
10
war
Dimelo
tu
que
fuiste
nuestro
juez
Sag
du
es
mir,
die
du
unsere
Richterin
warst
Yo
solo
se
que
mis
recuerdos
se
descocen
en
Ich
weiß
nur,
dass
meine
Erinnerungen
sich
auftrennen
in
Tus
brazos
entre
lagrimas
en
fracaso
ni
caso
deinen
Armen,
zwischen
Tränen
im
Scheitern,
unbeachtet
A
sus
escusas
rechace
intrusas
Ihren
Ausreden,
ich
wies
Eindringlinge
zurück
Incluso
antes
de
que
abrieran
sus
blusas
Noch
bevor
sie
ihre
Blusen
öffneten
Duele
mas
espinas
si
germinas
las
rosas
no
te
imaginas
cuantas
Mehr
Dornen
schmerzen,
wenn
du
Rosen
sprießen
lässt,
du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
viele
Imagenes
en
mis
retinas
escribi
Bilder
auf
meiner
Netzhaut,
ich
schrieb
Paginas
al
ritmo
del
viento
en
las
cortinas
Seiten
im
Rhythmus
des
Windes
in
den
Vorhängen
En
un
mundo
donde
es
muy
facil
olvidar
yo
traje
la
verdad
hasta
mi
In
einer
Welt,
in
der
es
sehr
leicht
ist
zu
vergessen,
brachte
ich
die
Wahrheit
bis
zu
meinem
Cama
cerre
la
ventada
baje
las
Bett,
schloss
das
Fenster,
ließ
die
Persianas
apague
la
ultima
lampara
te
dije
Jalousien
herunter,
löschte
die
letzte
Lampe,
sagte
dir
Ayer
eras
huerfana
hoy
mis
sabanas
te
amparan
Gestern
warst
du
eine
Waise,
heute
schützen
dich
meine
Laken
Se
fue
contigo
aquel
soplido
que
nos
une
a
Dios
Mit
dir
ging
jener
Hauch,
der
uns
mit
Gott
verbindet
La
flor
que
se
marchita
en
una
habitacion
Die
Blume,
die
in
einem
Zimmer
verwelkt
Es
la
ultima
calada
que
nos
queda
esta
balada
Ist
der
letzte
Zug,
der
uns
bleibt,
diese
Ballade
Esta
mimada
nuestro
amor
de
primavera
Diese
Ballade
ist
verhätschelt,
unsere
Frühlingsliebe
Y
se
que
nada
es
comparable
a
tu
dolor
Und
ich
weiß,
nichts
ist
vergleichbar
mit
deinem
Schmerz
Esta
alma
no
se
cura
sin
amor
Diese
Seele
heilt
nicht
ohne
Liebe
Me
envuelvo
entre
la
sabanas
Ich
hülle
mich
in
die
Laken
Y
pienso
que
si
no
fuera
por
ti
Und
denke,
wenn
es
nicht
wegen
dir
wäre
Mi
corazon
habria
muerto
wäre
mein
Herz
gestorben
Si
pudiera
olvidar
cada
lagrima
Wenn
ich
jede
Träne
vergessen
könnte
Derramada
entre
sabanas
vergossen
zwischen
Laken
Podria
jurar
las
heridas
causadas
por
tus
flechas
Könnte
ich
die
Wunden
heilen,
die
durch
deine
Pfeile
verursacht
wurden
Cuando
yo
fui
tu
diana
Als
ich
deine
Zielscheibe
war
Puedo
recordar
las
fechas
largas
jornadas
Ich
kann
mich
an
die
Daten
erinnern,
lange
Tage
Para
sanar
un
amor
que
no
volvi
a
llamar
jamas
um
eine
Liebe
zu
heilen,
die
ich
nie
wieder
rief
Esperando
en
la
cama
contando
Wartend
im
Bett,
zählend
Los
hilos
que
tenebran
juntos
Die
Fäden,
die
wir
zusammen
weben
Tejimos
este
rompecabeza
Webten
wir
dieses
Puzzle
Con
el
algodon
mas
puro
Mit
der
reinsten
Baumwolle
Mirando
hacia
el
futuro
Blickend
in
die
Zukunft
Nunca
me
viste
rezar
Nie
hast
du
mich
beten
sehen
Y
a
tus
pies
puse
mi
altar
Und
zu
deinen
Füßen
stellte
ich
meinen
Altar
Donde
solo
algunas
diosas
pudieron
descansar
Wo
nur
einige
Göttinnen
ruhen
konnten
Y
al
despertar
solos
tu
y
ella
Und
beim
Erwachen
allein
du
und
sie
Yo
estaba
lejos
War
ich
weit
weg
Borrando
mis
huellas
Meine
Spuren
verwischend
Engañando
al
tiempo
que
nos
atropella
Die
Zeit
täuschend,
die
uns
überrollt
Aquella
noche
fue
especial
Jene
Nacht
war
besonders
Hoy
solo
nos
queda
Heute
bleibt
uns
nur
Un
papel
y
unas
velas
Ein
Papier
und
einige
Kerzen
Tu
olor
impregnado
en
las
telas
Dein
Geruch,
eingezogen
in
die
Stoffe
Un
boligrafo
herido
Ein
verletzter
Kugelschreiber
Que
sangra
nuestra
historia
tal
y
como
era
Der
unsere
Geschichte
blutet,
so
wie
sie
war
Hoy
ya
se
ha
ido
Heute
ist
sie
schon
gegangen
Me
queda
el
calor
de
la
franela
Mir
bleibt
die
Wärme
des
Flanells
La
sensacion
que
nunca
volvera
Das
Gefühl,
das
niemals
wiederkehren
wird
No
sucedera
Es
wird
nicht
geschehen
No
lo
veras
Du
wirst
es
nicht
sehen
Yo
cerre
los
ojos
y
comence
a
volar
es
real
es
real
Ich
schloss
die
Augen
und
begann
zu
fliegen,
es
ist
real,
es
ist
real
Nadie
me
lo
va
negar
Niemand
wird
es
mir
abstreiten
Estoy
cada
vez
mas
lejos
de
donde
nos
conocimos
Ich
bin
immer
weiter
weg
von
dort,
wo
wir
uns
trafen
Ya
olvide
el
atajo
por
el
que
nos
perdimos
Ich
habe
die
Abkürzung
schon
vergessen,
auf
der
wir
uns
verirrten
Pense
que
te
importaba
Ich
dachte,
ich
wäre
dir
wichtig
Pero
no
inventamos
nada
Aber
wir
erfanden
nichts
Con
palabras
no
bastaba
Mit
Worten
reichte
es
nicht
Poreso
no
nos
despedimos
Deshalb
verabschiedeten
wir
uns
nicht
Se
fue
contigo
aquel
soplido
que
nos
une
a
Dios
Mit
dir
ging
jener
Hauch,
der
uns
mit
Gott
verbindet
La
flor
que
se
marchita
en
una
habitacion
Die
Blume,
die
in
einem
Zimmer
verwelkt
Es
la
ultima
calada
que
nos
queda
Ist
der
letzte
Zug,
der
uns
bleibt
Esta
balada
esta
mimada
nuestro
amor
de
primavera
y
se
Diese
Ballade
ist
verhätschelt,
unsere
Frühlingsliebe,
und
ich
weiß
Que
nada
es
comparable
a
tu
dolor
dass
nichts
vergleichbar
ist
mit
deinem
Schmerz
Esta
alma
no
se
cura
sin
amor
Diese
Seele
heilt
nicht
ohne
Liebe
Me
envuelvo
entre
las
sabanas
Ich
hülle
mich
in
die
Laken
Y
pienso
que
si
no
fuera
Und
denke,
wenn
es
nicht
Por
ti
mi
corazon
habria
muerto
ohne
dich
wäre,
wäre
mein
Herz
gestorben
Hoy
mis
sabanas
te
amparan
Heute
schützen
dich
meine
Laken
Notas
ese
calor
Spürst
du
diese
Wärme
En
tu
piel
en
tu
corazon
Auf
deiner
Haut,
in
deinem
Herzen
Estas
aqui
conmigo
Du
bist
hier
bei
mir
Estamos
juntos
Wir
sind
zusammen
Se
fue
contigo
aquel
soplido
que
nos
une
a
Dios
Mit
dir
ging
jener
Hauch,
der
uns
mit
Gott
verbindet
La
flor
que
se
marchita
en
una
habitacion
Die
Blume,
die
in
einem
Zimmer
verwelkt
Es
la
ultima
calada
que
nos
queda
Ist
der
letzte
Zug,
der
uns
bleibt
Esta
balada
esta
mimada
nueatro
amor
de
primavera
y
se
Diese
Ballade
ist
verhätschelt,
unsere
Frühlingsliebe,
und
ich
weiß
Que
nada
es
comparable
a
tu
dolor
dass
nichts
vergleichbar
ist
mit
deinem
Schmerz
Esta
alma
no
se
cura
sin
amor
Diese
Seele
heilt
nicht
ohne
Liebe
Me
envuelvo
entre
las
sabanas
y
pienso
que
Ich
hülle
mich
in
die
Laken
und
denke,
dass
Si
no
fuera
por
ti
mi
corazon
habria
muerto
ohne
dich
mein
Herz
gestorben
wäre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Attention! Feel free to leave feedback.