Pekado - Grito (feat. Viano) - translation of the lyrics into German

Grito (feat. Viano) - Pekadotranslation in German




Grito (feat. Viano)
Schrei (feat. Viano)
Escribo mi historia sentado en mi habitación,
Ich schreibe meine Geschichte, sitzend in meinem Zimmer,
Ellos lo ven todo sencillo en su salón por televisión,
Sie sehen alles einfach in ihrem Wohnzimmer im Fernsehen,
Ya estoy cansado, del mundo y su traición,
Ich bin schon müde von der Welt und ihrem Verrat,
Cuando justifican daño, gritando que es tradición.
Wenn sie Schaden rechtfertigen und schreien, es sei Tradition.
Sientes que todo se escapa de tus manos como la muerte,
Du fühlst, wie dir alles aus den Händen gleitet wie der Tod,
Mientras tu padre te dice, chico se fuerte,
Während dein Vater dir sagt, Junge, sei stark,
No podrás cambiarlo, por eso tienes que aceptarlo
Du wirst es nicht ändern können, deshalb musst du es akzeptieren
Y vivir con ello, para alguien como yo,
Und damit leben, für jemanden wie mich,
Es como tener el agua al cuello, que le diré a mis hijos,
Ist es, als stünde mir das Wasser bis zum Hals, was werde ich meinen Kindern sagen,
Le pondré a su mente un cerrojo, aceptará que el mal
Werde ich ihrem Geist ein Schloss anlegen, werden sie akzeptieren, dass das Böse
Marcha a su antojo, libre, y aun así sabrá apreciar
Nach Belieben marschiert, frei, und trotzdem zu schätzen wissen,
Que existen cosas increíbles.
Dass es unglaubliche Dinge gibt.
Que fácil despreciar a ese mendigo con comida en tu nevera,
Wie leicht ist es, diesen Bettler zu verachten, mit Essen in deinem Kühlschrank,
Que fácil es cumplir tus sueños con dinero en tu cartera,
Wie leicht ist es, deine Träume zu erfüllen, mit Geld in deiner Brieftasche,
Que fácil todo desde fuera, una opinión más, ay si tu quisieras,
Wie leicht alles von außen betrachtet ist, eine Meinung mehr, ach, wenn du nur wolltest,
Cuantos hablan de más y desconocen más de la mitad,
Wie viele reden zu viel und wissen nicht einmal die Hälfte,
Que alguien me diga la verdad, si es una puta enfermedad,
Soll mir jemand die Wahrheit sagen, ob es eine verdammte Krankheit ist,
Lo que nos tiene atados, de pies y manos,
Was uns fesselt, an Händen und Füßen,
Lo que no hace odiar lo que somos
Was uns hassen lässt, was wir sind
Y amar lo que ansiamos.
Und lieben lässt, was wir ersehnen.
Grito, grito, grito,
Ich schreie, schreie, schreie,
Grito para que mi voz sea el eco en tu infinito
Ich schreie, damit meine Stimme das Echo in deiner Unendlichkeit ist,
Para poder despertarme y no caer en el abismo.
Um aufwachen zu können und nicht in den Abgrund zu fallen.
Grito, grito, grito,
Ich schreie, schreie, schreie,
Grito solo para ser un rayo de esperanza
Ich schreie nur, um ein Hoffnungsstrahl zu sein
En un mundo en blanco y negro que no entiende de balanzas.
In einer schwarz-weißen Welt, die nichts von Gleichgewicht versteht.
Descubrí que el color de mi país no estaba escrito
Ich entdeckte, dass die Farbe meines Landes nicht geschrieben stand,
Que el llanto es inaudito el dolor infinito
Dass das Weinen unerhört ist, der Schmerz unendlich,
Que no hay nada como el calor de un abrazo en tu regazo
Dass es nichts gibt wie die Wärme einer Umarmung in deinem Schoß,
Pero si te descuidas todo se rompe en pedazos.
Aber wenn du unachtsam bist, zerbricht alles in Stücke.
Lágrimas brotando de un corazón ya quebrado
Tränen, die aus einem bereits gebrochenen Herzen fließen,
Y una madre se despide del que fuera su soldado
Und eine Mutter verabschiedet sich von dem, der ihr Soldat war,
Gracias por el servicio dentro de un sobre sellado
Danke für den Dienst, in einem versiegelten Umschlag,
La culpa fue de los malos y así se lavan las manos.
Die Schuld lag bei den Bösen, und so waschen sie ihre Hände rein.
Arranquemos de una vez la venda nuestros ojos
Reißen wir endlich die Binde von unseren Augen,
Despertemos de este edén no todo es tan maravilloso
Erwachen wir aus diesem Eden, nicht alles ist so wunderbar,
No quiero ni pensar lo que depara el futuro
Ich will gar nicht daran denken, was die Zukunft bringt,
Porque es duro ver que un muro separa todo este mundo.
Denn es ist hart zu sehen, dass eine Mauer diese ganze Welt trennt.
Maquilla tus heridas la apariencia es lo primero
Schminke deine Wunden, der Schein ist das Wichtigste,
Critica a tu vecino mientras cavas tu agujero
Kritisiere deinen Nachbarn, während du dein eigenes Loch gräbst,
Viviendo una espiral de vicios y prejuicios
Lebend in einer Spirale aus Lastern und Vorurteilen,
Prefiero que me juzguen antes que perder el juicio.
Ich lasse mich lieber verurteilen, als den Verstand zu verlieren.
Grito, grito, grito,
Ich schreie, schreie, schreie,
Grito para que mi voz sea el eco en tu infinito
Ich schreie, damit meine Stimme das Echo in deiner Unendlichkeit ist,
Para poder despertarme y no caer en el abismo.
Um aufwachen zu können und nicht in den Abgrund zu fallen.
Grito, grito, grito,
Ich schreie, schreie, schreie,
Grito solo para ser un rayo de esperanza
Ich schreie nur, um ein Hoffnungsstrahl zu sein
En un mundo en blanco y negro que no entiende de balanzas.
In einer schwarz-weißen Welt, die nichts von Gleichgewicht versteht.
Antes de poder saber, todos quieren opinar.
Bevor sie wissen können, wollen alle ihre Meinung sagen.
El tiempo pone a cada uno en su lugar,
Die Zeit rückt jeden an seinen Platz,
Somos la voz de los que luchan en silencio por la libertad.
Wir sind die Stimme derer, die im Stillen für die Freiheit kämpfen.
Antes de poder saber, todos quieren opinar.
Bevor sie wissen können, wollen alle ihre Meinung sagen.
El tiempo pone a cada uno en su lugar,
Die Zeit rückt jeden an seinen Platz,
Somos la voz de los que luchan en silencio por la libertad.
Wir sind die Stimme derer, die im Stillen für die Freiheit kämpfen.






Attention! Feel free to leave feedback.