Lyrics and translation Pekado - Ni Cuando Ni Como Ni Porque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Cuando Ni Como Ni Porque
Ни Когда, Ни Как, Ни Почему
Si
pudiera
soñar
Если
бы
я
мог
мечтать
Si
se
hiciera
real
Если
бы
это
стало
реальным
No
sé
ni
cuándo
ni
cómo
ni
porqué
Я
не
знаю
ни
когда,
ни
как,
ни
почему
Pero
estoy
sonando
en
tu
cabeza
Но
я
звучу
в
твоей
голове
La
razón
no
me
la
pregunte
Не
спрашивай
меня
о
причине
Parece
imposible,
pero
está
pasando
Кажется
невозможным,
но
это
происходит
Como
creer
que
de
verdad
eres
libre
sigue
soñando
Как
верить,
что
ты
действительно
свободна,
продолжай
мечтать
Yo
no
sé
cuánto
durara
este
momento
Я
не
знаю,
сколько
продлится
этот
момент
Por
eso
mejor
no
pierdo
el
tiempo
y
no
me
presento
Поэтому
лучше
не
теряю
времени
и
не
представляюсь
Tu
recuerda
mi
voz
memoriza
el
timbre
Ты
помнишь
мой
голос,
запоминай
тембр
Quizás
busques
alguien
que
te
alumbre
Возможно,
ищешь
кого-то,
кто
тебя
осветит
Yo
soy
otro
más
en
el
alambre
Я
еще
один
на
проводе
Que
sucumbe
al
mundo,
pero
no
me
hundo
Который
поддается
миру,
но
не
тонет
Por
saber
que
llegaré
a
mi
tumba
Потому
что
знаю,
что
приду
к
своей
могиле
Ya
no
descanso
no
me
tienta
Я
больше
не
отдыхаю,
меня
не
искушает
Deje
atrás
princesas
y
cenicientas
Оставил
позади
принцесс
и
золушек
Busco
una
mujer
que
no
se
arrepienta
Ищу
женщину,
которая
не
пожалеет
Sigo
en
tus
cascos
ya
puede
sentir
mi
aliento
Я
все
еще
в
твоих
наушниках,
ты
уже
можешь
чувствовать
мое
дыхание
Aunque
nos
separen
miles
de
km
Хотя
нас
разделяют
тысячи
километров
De
jungla
de
cemento
Бетонных
джунглей
Estamos
vivos
no
lo
entiendo
Мы
живы,
я
не
понимаю
Quizás
tu
y
yo
formamos
parte
de
este
experimento
Возможно,
ты
и
я
являемся
частью
этого
эксперимента
Si
pudiera
soñar
Если
бы
я
мог
мечтать
Preferiría
parar
el
tiempo
y
no
salir
nunca
de
este
lugar
Я
бы
предпочел
остановить
время
и
никогда
не
покидать
это
место
Si
se
hiciera
real
Если
бы
это
стало
реальным
Estaríamos
más
cerca
de
los
que
estuvimos
jamás
Мы
были
бы
ближе,
чем
когда-либо
прежде
Si
nada
fuera
igual
Если
бы
все
было
иначе
Pediría
volver
de
nuevo
una
vez
más
a
nuestra
realidad
Я
бы
попросил
вернуться
еще
раз
в
нашу
реальность
Y
si
todo
va
mal
me
escaparía
de
estas
esposas
И
если
все
пойдет
плохо,
я
бы
сбежал
от
этих
оков
Para
volverte
a
encontrar
Чтобы
снова
тебя
найти
Estas
ahí
lo
sé,
aunque
estés
callado
Ты
здесь,
я
знаю,
хотя
ты
молчишь
Yo
soy
la
presencia
que
notas
a
tu
lado
Я
- присутствие,
которое
ты
ощущаешь
рядом
Nunca
has
estado
solo
es
complicado
Ты
никогда
не
была
одна,
это
сложно
Como
encontrar
la
paz
después
de
haber
gritado
Как
найти
покой
после
крика
Como
entender
que
soy
el
sueño
que
has
olvidado
Как
понять,
что
я
- сон,
который
ты
забыла
Nunca
se
vive
demasiado
para
estar
perdido
Никогда
не
живешь
слишком
долго,
чтобы
быть
потерянным
Estoy
transportándote
a
este
lado
a
través
de
tus
oídos
Я
переношу
тебя
на
эту
сторону
через
твои
уши
He
permanecido
escondido
en
vilo
Я
оставался
скрытым,
в
ожидании
Sin
llamar
tu
atención
tú
en
vano
Не
привлекая
твоего
внимания,
ты
напрасно
Entre
el
ruido
me
encontraste
en
este
plano
Среди
шума
ты
нашла
меня
на
этом
уровне
Y
si
me
afano
quizás
algún
día
pueda
tocar
tus
manos
И
если
я
постараюсь,
возможно,
однажды
смогу
коснуться
твоих
рук
Quizás
algún
día
hagamos
magia
Возможно,
однажды
мы
сотворим
магию
Como
las
teclas
de
un
piano
Как
клавиши
пианино
Llegados
a
este
punto
ya
no
hay
vuelta
atrás
Дойдя
до
этой
точки,
пути
назад
уже
нет
Todo
queda
demasiado
lejano
Все
остается
слишком
далеким
Persiguiendo
una
verdad
que
se
esconde
entre
mis
dedos
Преследуя
правду,
которая
прячется
между
моих
пальцев
Es
temprano
demasiado
quizás
pero
ya
te
eché
de
menos
Возможно,
слишком
рано,
но
я
уже
скучаю
по
тебе
Si
pudiera
soñar
Если
бы
я
мог
мечтать
Preferiría
parar
el
tiempo
y
no
salir
nunca
de
este
lugar
Я
бы
предпочел
остановить
время
и
никогда
не
покидать
это
место
Si
se
hiciera
real
Если
бы
это
стало
реальным
Estaríamos
más
cerca
de
los
que
estuvimos
jamás
Мы
были
бы
ближе,
чем
когда-либо
прежде
Si
nada
fuera
igual
Если
бы
все
было
иначе
Pediría
volver
de
nuevo
una
vez
más
a
nuestra
realidad
Я
бы
попросил
вернуться
еще
раз
в
нашу
реальность
Y
si
todo
va
mal
me
escaparía
de
estas
esposas
И
если
все
пойдет
плохо,
я
бы
сбежал
от
этих
оков
Para
volverte
a
encontrar
Чтобы
снова
тебя
найти
Cada
segundo
estoy
más
cerca
no
hay
temor
С
каждой
секундой
я
все
ближе,
нет
страха
Soy
la
silueta
que
se
oculta
en
la
niebla
en
tu
televisor
Я
- силуэт,
скрывающийся
в
тумане
твоего
телевизора
No
sé
quién
necesita
más
un
motivo
Я
не
знаю,
кому
больше
нужен
повод
Quizás
buscaste
algún
consejo
Возможно,
ты
искала
совета
Y
por
eso
sigo
y
no
me
evitas
И
поэтому
я
продолжаю,
и
ты
меня
не
избегаешь
Yo
fui
testigo
de
excepción
Я
был
свидетелем
исключительным
De
tus
momentos
cabizbajo
en
tu
habitación
Твоих
подавленных
моментов
в
твоей
комнате
Cuando
pensaste
sin
razón
que
todo
era
un
castigo
Когда
ты
без
причины
думала,
что
все
это
наказание
Cuando
pensaste
que
dormías
junto
al
enemigo
Когда
ты
думала,
что
спишь
рядом
с
врагом
Si
pudiera
soñar
Если
бы
я
мог
мечтать
Preferiría
parar
el
tiempo
y
no
salir
nunca
de
este
lugar
Я
бы
предпочел
остановить
время
и
никогда
не
покидать
это
место
Si
se
hiciera
real
Если
бы
это
стало
реальным
Estaríamos
más
cerca
de
los
que
estuvimos
jamás
Мы
были
бы
ближе,
чем
когда-либо
прежде
Si
nada
fuera
igual
Если
бы
все
было
иначе
Pediría
volver
de
nuevo
una
vez
más
a
nuestra
realidad
Я
бы
попросил
вернуться
еще
раз
в
нашу
реальность
Y
si
todo
va
mal
me
escaparía
de
estas
esposas
И
если
все
пойдет
плохо,
я
бы
сбежал
от
этих
оков
Para
volverte
a
encontrar
Чтобы
снова
тебя
найти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Album
Pulso
date of release
26-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.