Lyrics and translation Pekado - No Fuimos Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fuimos Nada
Мы Были Ничем
Okay,
Pekado
Окей,
Pekado
Estoy
arrancando
estas
palabras
del
papel
Срываю
эти
слова
с
бумаги,
Tron
Dosh
me
marca
el
pulso,
yo
Tron
Dosh
отбивает
пульс,
я
Estoy
recorriendo
los
caminos
que
compartimos
juntos
Бреду
по
дорогам,
что
мы
прошли
вместе,
Sin
dar
un
solo
paso,
teniendo
en
los
ojos
clavada
Не
делая
ни
шагу,
с
занозой
в
глазах
La
espina
del
fracaso,
el
ocaso
que
nos
ocultó
el
amor
От
провала,
заката,
скрывшего
от
нас
любовь,
El
sentido
perdido
entre
el
desazón
de
las
palabras
Смысл
потерян
в
унынии
слов.
Yo
sigo
estando
fuerte,
aunque
el
pasado
venga
a
verme
Я
всё
ещё
силён,
хоть
прошлое
и
приходит
ко
мне,
Y
me
despierte
de
este
sueño
en
el
que
ya
no
puedo
reconocerme
Будит
меня
от
сна,
в
котором
я
себя
не
узнаю,
En
el
que
ya
no
importa
nada,
mientras
duermes
В
котором
уже
ничего
не
важно,
пока
ты
спишь.
¿A
qué
viniste?
si
te
vas
diciendo
que
no
vuelves
Зачем
пришла,
если
уходишь,
говоря,
что
не
вернёшься?
Sigo
en
tu
cuerda
floja
con
el
agua
al
cuello
Я
всё
ещё
на
твоей
натянутой
верёвке,
по
горло
в
воде,
Cargando
el
peso
de
tu
conciencia
Несу
бремя
твоей
совести.
Dicen
que
todo
ocurre
por
algo
nada
es
coincidencia
Говорят,
всё
происходит
неслучайно,
ничто
не
совпадение.
Yo
creía
conocerte
en
tu
inocencia,
pero
Я
верил,
что
знаю
тебя
в
твоей
невинности,
но…
No
fuimos
nada,
son
tus
palabras
Мы
были
ничем,
это
твои
слова,
Encrucijadas
donde
me
pierdo
Перекрёстки,
где
я
теряюсь.
No
fuimos
nada,
solo
un
momento
Мы
были
ничем,
лишь
мгновение.
No
importa
el
tiempo,
yo
lo
detengo
Неважно
время,
я
его
останавливаю.
Ahora
escribo
con
palabras
pensadas
fríamente
Теперь
я
пишу
словами,
продуманными
хладнокровно,
Estoy
dejando
al
corazón
de
lado
Оставляю
сердце
в
стороне.
No
es
más
que
un
músculo
minúsculo
que
no
se
arrepiente
Это
всего
лишь
крошечная
мышца,
которая
не
раскаивается.
No
pienso
arrastrarme
cual
serpiente,
ni
tu
amo
ni
tu
sirviente
Не
буду
ползать,
как
змея,
ни
твой
хозяин,
ни
твой
слуга.
Sé
cuándo
mientes,
Я
знаю,
когда
ты
лжёшь,
Lo
supe
incluso
antes
que
tú
porque
tú
no
lo
sientes
Знал
это
даже
раньше
тебя,
потому
что
ты
этого
не
чувствуешь.
Hoy
puedo
mirar
atrás,
dejé
el
orgullo
oculto
en
aquel
lugar
Сегодня
я
могу
оглянуться
назад,
оставил
гордость
скрытой
в
том
месте,
Donde
te
conocí,
te
seducí,
y
prometí
hacerte
feliz
Где
встретил
тебя,
соблазнил
и
пообещал
сделать
счастливой.
Mis
sentimientos
no
han
cambiado,
sigo
sintiéndome
afortunado
Мои
чувства
не
изменились,
я
всё
ещё
чувствую
себя
счастливчиком.
Tú
probaste
el
pecado
varias
veces
y
aun
no
me
conoces
Ты
вкусила
грех
несколько
раз,
и
всё
ещё
не
знаешь
меня.
Yo
sigo
a
tu
lado
para
siempre,
aunque
Я
всегда
рядом
с
тобой,
хотя…
No
fuimos
nada,
son
tus
palabras
Мы
были
ничем,
это
твои
слова,
Encrucijadas
donde
me
pierdo
Перекрёстки,
где
я
теряюсь.
No
fuimos
nada,
solo
un
momento
Мы
были
ничем,
лишь
мгновение.
No
importa
el
tiempo,
yo
lo
detengo
Неважно
время,
я
его
останавливаю.
Estoy
recorriendo
los
caminos
que
compartimos
juntos
Бреду
по
дорогам,
что
мы
прошли
вместе,
Repitiendo
los
fallos
porque
no
fuiste
un
ensayo
Повторяя
ошибки,
ведь
ты
не
была
репетицией.
Fuiste
mi
mundo
durante
años
Ты
была
моим
миром
годами.
Dime
solo
una
vez
en
la
que
te
hice
daño
Скажи
хоть
раз,
когда
я
причинил
тебе
боль.
Son
sentimientos
mentiras,
palabras
que
olvidas
Это
чувства-ложь,
слова,
которые
ты
забываешь.
Vidas
separadas,
córtame
las
alas,
ya
no
quiero
recordar
Разделённые
жизни,
обрежь
мне
крылья,
я
больше
не
хочу
вспоминать.
No
tienes
nada
que
perder
cuando
no
quieres
jugar
Тебе
нечего
терять,
когда
ты
не
хочешь
играть.
No
tienes
que
obedecer
nadie
dirá
como
actuar
Тебе
не
нужно
подчиняться,
никто
не
скажет,
как
действовать.
Yo
estoy
contento,
desde
pequeño
lo
aprendí
Я
доволен,
с
детства
усвоил:
Hay
un
final
para
cada
cuento,
no
me
arrepiento
sé
lo
que
siento
У
каждой
сказки
есть
конец,
я
не
жалею,
я
знаю,
что
чувствую,
Porque
después
de
la
muerte
viene
mi
renacimiento
Потому
что
после
смерти
наступает
моё
возрождение.
No
fuimos
nada,
son
tus
palabras
Мы
были
ничем,
это
твои
слова,
Encrucijadas
donde
me
pierdo
Перекрёстки,
где
я
теряюсь.
No
fuimos
nada,
solo
un
momento
Мы
были
ничем,
лишь
мгновение.
No
importa
el
tiempo,
yo
lo
detengo
Неважно
время,
я
его
останавливаю.
Tú
jamás
podrás
negar
el
amor
que
te
di
Ты
никогда
не
сможешь
отрицать
любовь,
которую
я
тебе
дал.
Sé
que
para
ti
sería
más
fácil
pensar
que
no
cumplí
lo
que
prometí
Знаю,
тебе
было
бы
проще
думать,
что
я
не
выполнил
обещание.
Pero
engañarse
a
sí
misma
es
ser
infeliz
para
siempre
Но
обманывать
себя
- значит
быть
несчастной
навсегда.
Es
encerrarse
en
una
prisión
y
verme
desde
tu
ventana
Это
значит
запереться
в
тюрьме
и
смотреть
на
меня
из
окна.
Tendrás
que
pelearte
con
la
imagen
en
tu
espejo
cada
mañana
Тебе
придётся
сражаться
с
отражением
в
зеркале
каждое
утро.
No,
no
fuimos
nada,
son,
son
tus
palabras
Нет,
мы
не
были
ничем,
это,
это
твои
слова,
Con,
con
encrucijadas,
donde,
donde
me
pierdo
С,
с
перекрёстками,
где,
где
я
теряюсь.
Tú
y
yo
no
fuimos
nada,
solo
hubo
un
momento
Мы
с
тобой
не
были
ничем,
был
только
миг,
Donde
no
importó
el
tiempo
porque
yo
lo
detengo
Где
не
имело
значения
время,
потому
что
я
его
останавливаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Album
Pulso
date of release
26-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.