Pekado - No Fuimos Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pekado - No Fuimos Nada




No Fuimos Nada
Мы Были Ничем
Okay, Pekado
Окей, Pekado
Estoy arrancando estas palabras del papel
Срываю эти слова с бумаги,
Tron Dosh me marca el pulso, yo
Tron Dosh отбивает пульс, я
Estoy recorriendo los caminos que compartimos juntos
Бреду по дорогам, что мы прошли вместе,
Sin dar un solo paso, teniendo en los ojos clavada
Не делая ни шагу, с занозой в глазах
La espina del fracaso, el ocaso que nos ocultó el amor
От провала, заката, скрывшего от нас любовь,
El sentido perdido entre el desazón de las palabras
Смысл потерян в унынии слов.
Yo sigo estando fuerte, aunque el pasado venga a verme
Я всё ещё силён, хоть прошлое и приходит ко мне,
Y me despierte de este sueño en el que ya no puedo reconocerme
Будит меня от сна, в котором я себя не узнаю,
En el que ya no importa nada, mientras duermes
В котором уже ничего не важно, пока ты спишь.
¿A qué viniste? si te vas diciendo que no vuelves
Зачем пришла, если уходишь, говоря, что не вернёшься?
Sigo en tu cuerda floja con el agua al cuello
Я всё ещё на твоей натянутой верёвке, по горло в воде,
Cargando el peso de tu conciencia
Несу бремя твоей совести.
Dicen que todo ocurre por algo nada es coincidencia
Говорят, всё происходит неслучайно, ничто не совпадение.
Yo creía conocerte en tu inocencia, pero
Я верил, что знаю тебя в твоей невинности, но…
No fuimos nada, son tus palabras
Мы были ничем, это твои слова,
Encrucijadas donde me pierdo
Перекрёстки, где я теряюсь.
No fuimos nada, solo un momento
Мы были ничем, лишь мгновение.
No importa el tiempo, yo lo detengo
Неважно время, я его останавливаю.
Ahora escribo con palabras pensadas fríamente
Теперь я пишу словами, продуманными хладнокровно,
Estoy dejando al corazón de lado
Оставляю сердце в стороне.
No es más que un músculo minúsculo que no se arrepiente
Это всего лишь крошечная мышца, которая не раскаивается.
No pienso arrastrarme cual serpiente, ni tu amo ni tu sirviente
Не буду ползать, как змея, ни твой хозяин, ни твой слуга.
cuándo mientes,
Я знаю, когда ты лжёшь,
Lo supe incluso antes que porque no lo sientes
Знал это даже раньше тебя, потому что ты этого не чувствуешь.
Hoy puedo mirar atrás, dejé el orgullo oculto en aquel lugar
Сегодня я могу оглянуться назад, оставил гордость скрытой в том месте,
Donde te conocí, te seducí, y prometí hacerte feliz
Где встретил тебя, соблазнил и пообещал сделать счастливой.
Mis sentimientos no han cambiado, sigo sintiéndome afortunado
Мои чувства не изменились, я всё ещё чувствую себя счастливчиком.
probaste el pecado varias veces y aun no me conoces
Ты вкусила грех несколько раз, и всё ещё не знаешь меня.
Yo sigo a tu lado para siempre, aunque
Я всегда рядом с тобой, хотя…
No fuimos nada, son tus palabras
Мы были ничем, это твои слова,
Encrucijadas donde me pierdo
Перекрёстки, где я теряюсь.
No fuimos nada, solo un momento
Мы были ничем, лишь мгновение.
No importa el tiempo, yo lo detengo
Неважно время, я его останавливаю.
Estoy recorriendo los caminos que compartimos juntos
Бреду по дорогам, что мы прошли вместе,
Repitiendo los fallos porque no fuiste un ensayo
Повторяя ошибки, ведь ты не была репетицией.
Fuiste mi mundo durante años
Ты была моим миром годами.
Dime solo una vez en la que te hice daño
Скажи хоть раз, когда я причинил тебе боль.
Son sentimientos mentiras, palabras que olvidas
Это чувства-ложь, слова, которые ты забываешь.
Vidas separadas, córtame las alas, ya no quiero recordar
Разделённые жизни, обрежь мне крылья, я больше не хочу вспоминать.
No tienes nada que perder cuando no quieres jugar
Тебе нечего терять, когда ты не хочешь играть.
No tienes que obedecer nadie dirá como actuar
Тебе не нужно подчиняться, никто не скажет, как действовать.
Yo estoy contento, desde pequeño lo aprendí
Я доволен, с детства усвоил:
Hay un final para cada cuento, no me arrepiento lo que siento
У каждой сказки есть конец, я не жалею, я знаю, что чувствую,
Porque después de la muerte viene mi renacimiento
Потому что после смерти наступает моё возрождение.
No fuimos nada, son tus palabras
Мы были ничем, это твои слова,
Encrucijadas donde me pierdo
Перекрёстки, где я теряюсь.
No fuimos nada, solo un momento
Мы были ничем, лишь мгновение.
No importa el tiempo, yo lo detengo
Неважно время, я его останавливаю.
jamás podrás negar el amor que te di
Ты никогда не сможешь отрицать любовь, которую я тебе дал.
que para ti sería más fácil pensar que no cumplí lo que prometí
Знаю, тебе было бы проще думать, что я не выполнил обещание.
Pero engañarse a misma es ser infeliz para siempre
Но обманывать себя - значит быть несчастной навсегда.
Es encerrarse en una prisión y verme desde tu ventana
Это значит запереться в тюрьме и смотреть на меня из окна.
Tendrás que pelearte con la imagen en tu espejo cada mañana
Тебе придётся сражаться с отражением в зеркале каждое утро.
No, no fuimos nada, son, son tus palabras
Нет, мы не были ничем, это, это твои слова,
Con, con encrucijadas, donde, donde me pierdo
С, с перекрёстками, где, где я теряюсь.
y yo no fuimos nada, solo hubo un momento
Мы с тобой не были ничем, был только миг,
Donde no importó el tiempo porque yo lo detengo
Где не имело значения время, потому что я его останавливаю.





Writer(s): Miguel Francisco Becerra


Attention! Feel free to leave feedback.