Pekado - Volver - translation of the lyrics into German

Volver - Pekadotranslation in German




Volver
Zurückkehren
Nada puede detener el tiempo y volver atrás
Nichts kann die Zeit anhalten und zurückdrehen
Respirar el sabor de las palabras
Den Geschmack der Worte atmen
En ese instante que nos hizo desaparecer
In jenem Augenblick, der uns verschwinden ließ
Conocer otros caminos para volver a caer
Andere Wege kennenlernen, um wieder zu fallen
Yo necesito estas derrotas como gotas de agua
Ich brauche diese Niederlagen wie Wassertropfen
Poco a poco no me ahogues estoy en ascuas
Nach und nach, ertränke mich nicht, ich bin auf glühenden Kohlen
Discutiendo con las bestias hasta las tantas
Diskutiere mit den Bestien bis spät in die Nacht
Buscando mi sitio en este atlas
Suche meinen Platz in diesem Atlas
Quiero volver a ti para decirte lo que siento
Ich will zu dir zurückkehren, um dir zu sagen, was ich fühle
Y no volver a morderme la lengua, pero me miento
Und mir nicht wieder auf die Zunge beißen, aber ich belüge mich selbst
En esta eterna tregua estamos a leguas
In diesem ewigen Waffenstillstand sind wir meilenweit entfernt
Y con cada luna llena noto como mi alma mengua
Und mit jedem Vollmond merke ich, wie meine Seele schwindet
Que sería de mi distinto perdido dentro de tu laberinto
Was wäre anders aus mir geworden, verloren in deinem Labyrinth
Acariciando tu lado más extinto
Deine am meisten erloschene Seite streichelnd
Intentaría dejar atrás mis más primitivos instintos
Ich würde versuchen, meine primitivsten Instinkte hinter mir zu lassen
Aunque el final volviera ser el mismo
Auch wenn das Ende wieder dasselbe wäre
Aunque todo fuera un espejismo
Auch wenn alles nur eine Illusion wäre
Aunque más que amor fuese egoísmo
Auch wenn es mehr Egoismus als Liebe wäre
Aunque que fallan piezas en nuestro mecanismo
Auch wenn ich weiß, dass Teile in unserem Mechanismus fehlen
Yo saltaría al abismo
Ich würde in den Abgrund springen
Quise cerrar los ojos para siempre
Ich wollte die Augen für immer schließen
Volver hasta tus brazos si lo sientes
Zurück in deine Arme kommen, wenn du es fühlst
Ya no vivo un pasado y un presente
Ich lebe nicht mehr eine Vergangenheit und eine Gegenwart
Estoy cansado de buscarte y que no me encuentres
Ich bin es leid, dich zu suchen und dass du mich nicht findest
Quise borrar tu imagen de mi mente
Ich wollte dein Bild aus meinem Gedächtnis löschen
Dejarme guiar por la corriente
Mich von der Strömung leiten lassen
Pero nada es igual todo es diferente
Aber nichts ist gleich, alles ist anders
Mi problema eres tan perfecta y ausente
Mein Problem bist du, so perfekt und abwesend
Nada puede detener el tiempo y volver atrás
Nichts kann die Zeit anhalten und zurückdrehen
Respirar el sabor de las palabras
Den Geschmack der Worte atmen
En ese instante que nos hizo desaparecer
In jenem Augenblick, der uns verschwinden ließ
Conocer otros caminos para volver a creer
Andere Wege kennenlernen, um wieder zu glauben
Estás en todo lo que lees de presente en mis canciones
Du bist in allem, was du von mir liest, präsent in meinen Liedern
Habitual compañera en sueños y en mis confesiones
Gewohnte Begleiterin in Träumen und in meinen Geständnissen
Eres el aire que respiro y mantengo en mis pulmones
Du bist die Luft, die ich atme und in meinen Lungen halte
Eres el aire que se escapa y hace todo que funcione
Du bist die Luft, die entweicht und alles zum Funktionieren bringt
Me das vida y me matas y no necesitas razones
Du gibst mir Leben und tötest mich und brauchst keine Gründe
Me amas y me odias en todas las direcciones
Du liebst mich und hasst mich in alle Richtungen
Me atrapas y me sueltas sin pensar en nuestras dimensiones
Du fängst mich und lässt mich los, ohne an unsere Dimensionen zu denken
Estoy cansado gritando a solas en mi habitación
Ich bin es leid, allein in meinem Zimmer zu schreien
Buscando conversación con tu otro yo en fotografías
Suche das Gespräch mit deinem anderen Ich auf Fotografien
Somos sueños de cristal que has roto
Wir sind Träume aus Glas, die du zerbrochen hast
Mientras me desafías
Während du mich herausforderst
Quise cerrar los ojos para siempre
Ich wollte die Augen für immer schließen
Volver hasta tus brazos si lo sientes
Zurück in deine Arme kommen, wenn du es fühlst
Ya no vivo un pasado y un presente
Ich lebe nicht mehr eine Vergangenheit und eine Gegenwart
Estoy cansado de buscarte y que no me encuentres
Ich bin es leid, dich zu suchen und dass du mich nicht findest
Quise borrar tu imagen de mi mente
Ich wollte dein Bild aus meinem Gedächtnis löschen
Dejarme guiar por la corriente
Mich von der Strömung leiten lassen
Pero nada es igual todo es diferente
Aber nichts ist gleich, alles ist anders
Mi problema eres tan perfecta y ausente
Mein Problem bist du, so perfekt und abwesend
Puestos a imaginar, imaginemos que
Wenn wir schon vorstellen, stellen wir uns vor, dass
Todo vuelve a ser como creímos que fue
Alles wieder so wird, wie wir glaubten, dass es war
Puedo tocarte hasta erizarte la piel
Ich kann dich berühren, bis deine Haut Gänsehaut bekommt
Puedo besarte delante de este amanecer
Ich kann dich vor diesem Sonnenaufgang küssen
Y si volviera a nacer volvería a caer
Und wenn ich wiedergeboren würde, würde ich wieder fallen
Y si volviera a nacer volvería a creer
Und wenn ich wiedergeboren würde, würde ich wieder glauben
Y si volviera a nacer te volvería a perder
Und wenn ich wiedergeboren würde, würde ich dich wieder verlieren
Y volvería a buscarte hasta envejecer
Und ich würde dich wieder suchen, bis ich alt werde
Porque todo empieza y todo acaba
Denn alles beginnt und alles endet
Todo acaba
Alles endet
Porque todo empieza y todo acaba
Denn alles beginnt und alles endet
Todo acaba
Alles endet
Porque todo empieza y todo acaba
Denn alles beginnt und alles endet
Todo acaba
Alles endet
Porque todo empieza y todo acaba
Denn alles beginnt und alles endet
Todo acaba
Alles endet
Todo acaba
Alles endet





Writer(s): Miguel Francisco Becerra


Attention! Feel free to leave feedback.