Pekka Simojoki - Yhdeksänkymmentäyhdeksän - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pekka Simojoki - Yhdeksänkymmentäyhdeksän




Tässä maassa
В этой стране
Kaikki on niin hyvin kai
Наверное, все так хорошо.
Juuri niinkuin pitääkin
Именно так, как и должно быть
Kirkon torni nousee ylle kaupungin
Церковная башня возвышается над городом
Tässä maassa joka ainut sunnuntai
Каждое воскресенье в этой стране
Soivat kellot temppelin
Звон колоколов храма
Aivan niin kuin ennenkin
Совсем как раньше
Tässä maassa
В этой стране
Halleluja lauletaan
Поется Аллилуйя
Piiri pieni pyörii vaan
Круг немного вращается
Samaa vanhaa rataa aina uudestaan
Одна и та же старая история снова и снова
Tässä maassa
В этой стране
Paimen laskee lampaitaan
Пастух считает своих овец
Lämpimässä tarhassaan
В своем теплом саду
Rauhassa käy nukkumaan
Ложись спать с миром
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца все еще находится в загоне
Toiset ulkona hajallaan
Остальные снаружи разбежались
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но Пастуху все равно.
Kun saa palkkansa ajallaan
Когда вам платят вовремя
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца находится в самом пекле пожара
Syö ruohonsa vihreän
Ешь зелень его травы
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве это никого не волнует там, где ты находишься
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять
Tässä maassa
В этой стране
Kulissit on paikallaan
Сцена на месте
Kummalliseen näytelmään
Странное зрелище
Jonka juonta emme muista itsekään
Сюжет которого мы сами не помним
Tässä maassa
В этой стране
Rauha rauha sanotaan
Они говорят: мир, мир
Vaikkei rauhaa olekaan
Хотя покоя нет
Kaduillamme taistellaan
Бои на наших улицах
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца все еще находится в загоне
Toiset ulkona hajallaan
Остальные снаружи разбежались
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но Пастуху все равно.
Kun saa palkkansa ajallaan
Когда вам платят вовремя
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца находится в самом пекле пожара
Syö ruohonsa vihreän
Ешь зелень его травы
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве это никого не волнует там, где ты находишься
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять
(Instrumental)
(Инструментальный)
Tässä maassa
В этой стране
Pimeydessä kaupungin
В темноте города
Monet itkut itketään
Выплакано много слез
Sillä sudet eivät säästä yhtäkään
Ибо волки никого не щадят
Tässä maassa
В этой стране
Vielä kuuluu kuitenkin
Но это все еще происходит
Kadonneita kutsuen
Вызываю пропавших без вести
Ääni hyvän paimenen
Голос доброго пастыря
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца все еще находится в загоне
Toiset ulkona hajallaan
Остальные снаружи разбежались
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но Пастуху все равно.
Kun saa palkkansa ajallaan
Когда вам платят вовремя
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца находится в самом пекле пожара
Syö ruohonsa vihreän
Ешь зелень его травы
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве это никого не волнует там, где ты находишься
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца все еще находится в загоне
Toiset ulkona hajallaan
Остальные снаружи разбежались
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но Пастуху все равно.
Kun saa palkkansa ajallaan
Когда вам платят вовремя
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца находится в самом пекле пожара
Syö ruohonsa vihreän
Ешь зелень его травы
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве это никого не волнует там, где ты находишься
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять






Attention! Feel free to leave feedback.