Lyrics and translation Pekka Simojoki - Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять
Tässä
maassa
В
этой
стране
Kaikki
on
niin
hyvin
kai
Всё
так
хорошо,
наверное,
Juuri
niinkuin
pitääkin
Всё
как
надо,
Kirkon
torni
nousee
ylle
kaupungin
Церковная
колокольня
возвышается
над
городом.
Tässä
maassa
joka
ainut
sunnuntai
В
этой
стране
каждое
воскресенье
Soivat
kellot
temppelin
Звенят
колокола
храма,
Aivan
niin
kuin
ennenkin
Всё
как
и
прежде.
Tässä
maassa
В
этой
стране
Halleluja
lauletaan
Поют
«Аллилуйя»,
Piiri
pieni
pyörii
vaan
Маленький
круг
вращается,
Samaa
vanhaa
rataa
aina
uudestaan
Всё
та
же
старая
колея,
снова
и
снова.
Tässä
maassa
В
этой
стране
Paimen
laskee
lampaitaan
Пастух
считает
своих
овец
Lämpimässä
tarhassaan
В
своём
тёплом
хлеву,
Rauhassa
käy
nukkumaan
Ложится
спать
спокойно.
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Одна
овца
осталась
в
хлеву,
Toiset
ulkona
hajallaan
Остальные
разбрелись,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
Но
пастуха
это
не
волнует,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
Ведь
он
вовремя
получает
свою
плату.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Одна
овца
греется
у
огня,
Syö
ruohonsa
vihreän
Ест
свою
зелёную
травку,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
Но
разве
никого
не
волнует,
где
Ne
yhdeksänkymmentäyhdeksän
Те
девяносто
девять,
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто
девять?
Tässä
maassa
В
этой
стране
Kulissit
on
paikallaan
Декорации
на
месте
Kummalliseen
näytelmään
Для
странного
спектакля,
Jonka
juonta
emme
muista
itsekään
Сюжет
которого
мы
сами
уже
не
помним.
Tässä
maassa
В
этой
стране
Rauha
rauha
sanotaan
Говорят
«Мир,
мир»,
Vaikkei
rauhaa
olekaan
Хотя
мира
нет,
Kaduillamme
taistellaan
На
наших
улицах
идут
бои.
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Одна
овца
осталась
в
хлеву,
Toiset
ulkona
hajallaan
Остальные
разбрелись,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
Но
пастуха
это
не
волнует,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
Ведь
он
вовремя
получает
свою
плату.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Одна
овца
греется
у
огня,
Syö
ruohonsa
vihreän
Ест
свою
зелёную
травку,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
Но
разве
никого
не
волнует,
где
Ne
yhdeksänkymmentäyhdeksän
Те
девяносто
девять?
(Instrumental)
(Инструментал)
Tässä
maassa
В
этой
стране,
Pimeydessä
kaupungin
Во
тьме
городской,
Monet
itkut
itketään
Льются
горькие
слёзы,
Sillä
sudet
eivät
säästä
yhtäkään
Ведь
волки
не
щадят
никого.
Tässä
maassa
В
этой
стране
Vielä
kuuluu
kuitenkin
Всё
ещё
слышен,
Kadonneita
kutsuen
Зовущий
потерянных,
Ääni
hyvän
paimenen
Голос
доброго
пастыря.
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Одна
овца
осталась
в
хлеву,
Toiset
ulkona
hajallaan
Остальные
разбрелись,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
Но
пастуха
это
не
волнует,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
Ведь
он
вовремя
получает
свою
плату.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Одна
овца
греется
у
огня,
Syö
ruohonsa
vihreän
Ест
свою
зелёную
травку,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
Но
разве
никого
не
волнует,
где
Yksi
lammas
on
tallella
tarhassa
Одна
овца
осталась
в
хлеву,
Toiset
ulkona
hajallaan
Остальные
разбрелись,
Mutta
paimenta
ei
se
kiinnosta
Но
пастуха
это
не
волнует,
Kun
saa
palkkansa
ajallaan
Ведь
он
вовремя
получает
свою
плату.
Yksi
lammas
on
lämmössä
nuotion
Одна
овца
греется
у
огня,
Syö
ruohonsa
vihreän
Ест
свою
зелёную
травку,
Mutta
eikö
se
huoleta
ketään
missä
on
Но
разве
никого
не
волнует,
где
Ne
yhdeksänkymmentäyhdeksän
Те
девяносто
девять?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.