Pekka Simojoki - Yhdeksänkymmentäyhdeksän - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pekka Simojoki - Yhdeksänkymmentäyhdeksän




Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять
Tässä maassa
В этой стране
Kaikki on niin hyvin kai
Всё так хорошо, наверное,
Juuri niinkuin pitääkin
Всё как надо,
Kirkon torni nousee ylle kaupungin
Церковная колокольня возвышается над городом.
Tässä maassa joka ainut sunnuntai
В этой стране каждое воскресенье
Soivat kellot temppelin
Звенят колокола храма,
Aivan niin kuin ennenkin
Всё как и прежде.
Tässä maassa
В этой стране
Halleluja lauletaan
Поют «Аллилуйя»,
Piiri pieni pyörii vaan
Маленький круг вращается,
Samaa vanhaa rataa aina uudestaan
Всё та же старая колея, снова и снова.
Tässä maassa
В этой стране
Paimen laskee lampaitaan
Пастух считает своих овец
Lämpimässä tarhassaan
В своём тёплом хлеву,
Rauhassa käy nukkumaan
Ложится спать спокойно.
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца осталась в хлеву,
Toiset ulkona hajallaan
Остальные разбрелись,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но пастуха это не волнует,
Kun saa palkkansa ajallaan
Ведь он вовремя получает свою плату.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца греется у огня,
Syö ruohonsa vihreän
Ест свою зелёную травку,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве никого не волнует, где
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
Те девяносто девять,
Yhdeksänkymmentäyhdeksän
Девяносто девять?
Tässä maassa
В этой стране
Kulissit on paikallaan
Декорации на месте
Kummalliseen näytelmään
Для странного спектакля,
Jonka juonta emme muista itsekään
Сюжет которого мы сами уже не помним.
Tässä maassa
В этой стране
Rauha rauha sanotaan
Говорят «Мир, мир»,
Vaikkei rauhaa olekaan
Хотя мира нет,
Kaduillamme taistellaan
На наших улицах идут бои.
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца осталась в хлеву,
Toiset ulkona hajallaan
Остальные разбрелись,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но пастуха это не волнует,
Kun saa palkkansa ajallaan
Ведь он вовремя получает свою плату.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца греется у огня,
Syö ruohonsa vihreän
Ест свою зелёную травку,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве никого не волнует, где
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
Те девяносто девять?
(Instrumental)
(Инструментал)
Tässä maassa
В этой стране,
Pimeydessä kaupungin
Во тьме городской,
Monet itkut itketään
Льются горькие слёзы,
Sillä sudet eivät säästä yhtäkään
Ведь волки не щадят никого.
Tässä maassa
В этой стране
Vielä kuuluu kuitenkin
Всё ещё слышен,
Kadonneita kutsuen
Зовущий потерянных,
Ääni hyvän paimenen
Голос доброго пастыря.
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца осталась в хлеву,
Toiset ulkona hajallaan
Остальные разбрелись,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но пастуха это не волнует,
Kun saa palkkansa ajallaan
Ведь он вовремя получает свою плату.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца греется у огня,
Syö ruohonsa vihreän
Ест свою зелёную травку,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве никого не волнует, где
Yksi lammas on tallella tarhassa
Одна овца осталась в хлеву,
Toiset ulkona hajallaan
Остальные разбрелись,
Mutta paimenta ei se kiinnosta
Но пастуха это не волнует,
Kun saa palkkansa ajallaan
Ведь он вовремя получает свою плату.
Yksi lammas on lämmössä nuotion
Одна овца греется у огня,
Syö ruohonsa vihreän
Ест свою зелёную травку,
Mutta eikö se huoleta ketään missä on
Но разве никого не волнует, где
Ne yhdeksänkymmentäyhdeksän
Те девяносто девять?






Attention! Feel free to leave feedback.