Pekka - De la Courtoisie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pekka - De la Courtoisie




De la Courtoisie
О куртуазности
Arrêtez de m'appeler chérie ou princesse
Перестань называть меня деткой или принцессой,
Ça ne camouflera pas toutes vos vulgarités
Это не замаскирует всю твою вульгарность.
Faire de la poésie en parlant de fesses
Строчить стихи, говоря о заднице,
N'est manifestement pas un art que vous cultivez
Явно не то искусство, которое ты взращиваешь.
Vous croyez quoi?
Ты что думаешь?
C'est pas parce qu'on se voit tout nu
Раз мы видим друг друга нагими,
Qu'on doit employer des mots crus
То должны использовать грубые слова?
N'importe quoi
Чепуха!
Arrêtez de m'embarrassez
Перестань меня смущать,
Venez donc plutôt m'embrasser
Лучше подойди и обними.
Vous devriez consulter votre Baudelaire
Тебе бы Бодлера перечитать,
Parler de mes attributs demande un certain talent
Чтобы говорить о моих прелестях нужен талант.
Nul besoin d'être précieux ou fat pour me plaire
Не нужно быть вычурным или напыщенным, чтобы мне понравиться,
Mais on peut parler franchement tout en restant galant
Но можно говорить откровенно, оставаясь галантным.
Vous croyez quoi?
Ты что думаешь?
C'est pas parce qu'on se voit tout nu
Раз мы видим друг друга нагими,
Qu'on doit employer des mots crus
То должны использовать грубые слова?
N'importe quoi
Чепуха!
Arrêtez de m'embarrassez
Перестань меня смущать,
Venez donc plutôt m'embrasser
Лучше подойди и обними.
On n'est pas pour se faire des politesses
Мы здесь не для того, чтобы вежливостями обмениваться,
Mais ce qui sort de votre bouche est vraiment consternant
Но то, что ты говоришь, действительно удручает.
Alors si vous voulez attirer mes caresses
Поэтому, если хочешь моих ласк,
Vous devriez vous taire à partir de maintenant
Тебе лучше помолчать.
Vous croyez quoi?
Ты что думаешь?
C'est pas parce qu'on se voit tout nu
Раз мы видим друг друга нагими,
Qu'on doit employer des mots crus
То должны использовать грубые слова?
N'importe quoi
Чепуха!
Arrêtez de m'embarrassez
Перестань меня смущать,
Venez donc plutôt m'embrasser
Лучше подойди и обними.
Vous croyez quoi?
Ты что думаешь?
C'est pas parce qu'on se voit tout nu
Раз мы видим друг друга нагими,
Qu'on doit employer des mots crus
То должны использовать грубые слова?
N'importe quoi
Чепуха!
Arrêtez de m'embarrassez
Перестань меня смущать,
Venez donc plutôt m'embrasser
Лучше подойди и обними.





Writer(s): Guillaume Soulan, Michael Seilhan Ibrahim, Julie Chatenay-rivauday


Attention! Feel free to leave feedback.