Pell - Runaway - translation of the lyrics into German

Runaway - Pelltranslation in German




Runaway
Ausreißer
Out in the cold you told me you will be fine
Draußen in der Kälte sagtest du mir, es wird dir gut gehen
Now you're alone, struggling for a place to call home
Jetzt bist du allein und kämpfst um einen Ort, den du Zuhause nennen kannst
And I'm there, not a minute late
Und ich bin da, keine Minute zu spät
Another runaway, we need to run away
Noch ein Ausreißer, wir müssen weglaufen
Situation elevated since the last time I was faded
Die Situation hat sich zugespitzt, seit ich das letzte Mal benebelt war
And we called ourselves brothers but the distance had me changing
Und wir nannten uns Brüder, aber die Entfernung hat mich verändert
Poured the champagne but y'all too far away to taste it
Den Champagner eingeschenkt, aber ihr seid zu weit weg, um ihn zu schmecken
Used to hate on city life cause y'all too far away to chase it
Früher hasste ich das Stadtleben, weil ihr zu weit weg seid, um es zu jagen
Feeling in the matrix but there ain't no one to save us
Fühle mich wie in der Matrix, aber da ist niemand, der uns rettet
So we gotta take advantage of the cause that we was ending
Also müssen wir die Vorteile aus der Sache ziehen, mit der wir abgeschlossen haben
Blows come easy now, shout out to my uncle Nenix
Erfolge kommen jetzt leicht, Gruß an meinen Onkel Nenix
Now we running shit, shout out to my orthopedist
Jetzt schmeißen wir den Laden, Gruß an meinen Orthopäden
Started from the womb, we've been spitting since a fetus
Angefangen im Mutterleib, wir rappen, seit wir Föten waren
Now I'm crowded by conceders, motherfuckers that ain't even no good
Jetzt bin ich umzingelt von Angebern, verdammten Kerlen, die rein gar nichts taugen
Tell 'em back home it's all good
Sag ihnen daheim, alles ist gut
Telling me the dick all wood, pause
Man erzählt mir, der Schwanz sei steif wie Holz, Pause
Just remember me a winner cause I see it, come December
Erinnere dich einfach an mich als Gewinner, denn ich sehe es, wenn der Dezember kommt
Holidays are just reminders of the times I wasn't with you
Die Feiertage sind nur Erinnerungen an die Zeiten, als ich nicht bei dir war
Hold this within my left wrist for our friendship
Ich trage das an meinem linken Handgelenk für unsere Freundschaft
Till the reaper come and get us, y'all my motherfucking niggas
Bis der Sensenmann kommt und uns holt, ihr seid meine verdammten Jungs
Out in the cold you told me you will be fine
Draußen in der Kälte sagtest du mir, es wird dir gut gehen
Now you're alone, struggling for a place to call home
Jetzt bist du allein und kämpfst um einen Ort, den du Zuhause nennen kannst
And I'm there, not a minute late
Und ich bin da, keine Minute zu spät
Another runaway, we need to run away
Noch ein Ausreißer, wir müssen weglaufen
Situation elevated since the last time I was faded
Die Situation hat sich zugespitzt, seit ich das letzte Mal benebelt war
And the last time me and you had had a peaceful conversation
Und seit dem letzten Mal, als du und ich ein friedliches Gespräch hatten
Told me keep on trucking like we towing
Sagtest mir, ich soll dranbleiben, als würden wir abschleppen
Nevertheless I'm still focused on the thoughts of how you holding up
Trotzdem konzentriere ich mich immer noch auf die Gedanken, wie du dich hältst
Don't hope for much, you hold your coffee down
Hoff nicht auf viel, du ziehst deinen Kaffee runter und kommst klar
I'm making Starbucks, the playing field even but I know we both cheating
Ich mache Kohle wie Starbucks, das Spielfeld ist ausgeglichen, aber ich weiß, wir beide schummeln
Got a rhyme but not a reason for the lies that I was leading
Hab einen Reim, aber keinen Grund für die Lügen, die ich verbreitete
Got a meeting with my dream so there's no time to Skype this evening
Hab ein Treffen mit meinem Traum, also keine Zeit zum Skypen heute Abend
Your sister, I miss her, your boyfriend threw it even, no, I'm playing
Deine Schwester, ich vermisse sie, dein Freund hat es sogar noch übertroffen, nein, ich scherze nur
Your boy's a joke, word to Marlon Wayans, swear I fight him in a second, girl
Dein Typ ist ein Witz, Wort an Marlon Wayans, ich schwör', ich kämpf' sofort gegen ihn, Mädchen
You know the mic my friend
Du weißt, das Mikro ist mein Freund
It's how you get the message when I no longer can text you
So bekommst du die Nachricht, wenn ich dir nicht mehr texten kann
Here I pass through every record cause it's way too hard forgetting
Hier ziehe ich durch jede Platte, denn es ist viel zu schwer zu vergessen
All the teachings in the world can't force another lesson
Alle Lehren der Welt können keine weitere Lektion erzwingen
That it's better you're a ghost within my presence
Dass es besser ist, du bist ein Geist in meiner Gegenwart
But I still remember you just as a blessing, I'm confessing
Aber ich erinnere dich immer noch nur als Segen, ich gestehe es
Out in the cold you told me you will be fine
Draußen in der Kälte sagtest du mir, es wird dir gut gehen
Now you're alone, struggling for a place to call home
Jetzt bist du allein und kämpfst um einen Ort, den du Zuhause nennen kannst
And I'm there, not a minute late
Und ich bin da, keine Minute zu spät
Another runaway, we need to run away
Noch ein Ausreißer, wir müssen weglaufen
On and on till I see you again
Immer weiter, bis ich dich wiedersehe
We'll go on and on till we wash away our problems
Wir machen immer weiter, bis wir unsere Probleme wegspülen
We'll go on and on till I run back to my city
Wir machen immer weiter, bis ich zurück in meine Stadt renne
Oh, I can't wait, I can't wait
Oh, ich kann es nicht erwarten, ich kann es nicht erwarten





Writer(s): Oscar Chevallier Dawson, Jack Weaving, Scott William Targett, Joseph Phillip Franklin, Cory Leslie Blight, Pelle Henricsson, Eskil Lovstrom, Pelle Holmstrom


Attention! Feel free to leave feedback.