Pell - SC2014 (feat. Boldy James) - translation of the lyrics into German




SC2014 (feat. Boldy James)
SC2014 (feat. Boldy James)
They saying what's good
Sie fragen, was gut ist
'Cause they can't see it on my damn face
Weil sie es nicht auf meinem verdammten Gesicht sehen können
Hit the club sick 'cause I got too much on my plate
Ich geh krank in den Club, weil ich zu viel auf meinem Teller hab
She sweet as baked goods, got me asking on a plantation
Sie ist süß wie Gebäck, bringt mich dazu, auf einer Plantage zu fragen
No, you ain't a show but just pop it for my man's sake
Nein, du bist keine Show, aber zeig es für meinen Kumpel
I'm thirsty Ain't gotta tell me what that Andre doing
Ich bin durstig. Du musst mir nicht sagen, was dieser Andre macht
We just got my nigga back so we gonna probably pop a few Never trust a broke chick and hits off my pocket,
Wir haben gerade meinen Nigga zurück, also werden wir wahrscheinlich ein paar Flaschen köpfen. Vertraue niemals einer pleiten Tussi und Hits aus meiner Tasche,
Too I show out to the show-out,
Auch ich zeige mich bei der Show,
Get applause
Bekomme Applaus
And then we make a move Living inside nas,
Und dann ziehen wir weiter
Getting well roasted,
Leben im Inneren, werden gut geröstet,
Ducking cops Different day,
Weichen den Cops aus. Anderer Tag,
Different dome,
Anderer Schädel,
But the same problem
Aber dasselbe Problem
You try to be cool like it ain't about you
Du versuchst cool zu sein, als ginge es nicht um dich
And you say You got wings that's fly
Und du sagst, du hast Flügel, die fliegen
But I know you lying 'cause we in the streets,
Aber ich weiß, du lügst, denn wir sind auf der Straße,
Never seen you run No worry, Shirley
Hab dich nie rennen sehen. Keine Sorge, Shirley
I handle mine It's like a fifth not big enough
Ich kümmere mich um meins. Es ist, als ob ein Fünftel nicht groß genug ist
But I don't really care 'cause I'm showing love
Aber es ist mir eigentlich egal, denn ich zeige Liebe
Now the pretty bad girls wanna give hugs
Jetzt wollen die hübschen, bösen Mädchen Umarmungen
Two turn, two turn, don't need a plug Too faded,
Zwei Züge, zwei Züge, brauche keinen Dealer. Zu high,
I'mma go, don't need drugs
Ich gehe, brauche keine Drogen
Light years away, now I got buzz,
Lichtjahre entfernt, jetzt hab ich den Buzz,
Got sand for portions,
Hab Sand für Portionen,
That's too much
Das ist zu viel
Do working stuff so I move clutch, that's too funny
Mache funktionierende Sachen, also bewege ich mich geschickt, das ist zu lustig
You say you got wings that's fly
Du sagst, du hast Flügel, die fliegen
But who do they belong to?
Aber wem gehören sie?
You saying that you know the game life
Du sagst, du kennst das Spiel des Lebens
But is it what you want, too?
Aber ist es auch das, was du willst?
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Bitch, we saying where we going
Schlampe, wir sagen, wohin wir gehen
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Bitch, we saying where we going
Schlampe, wir sagen, wohin wir gehen
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Keep controlling, keep it moving
Kontrolliere weiter, bleib in Bewegung
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Keep controlling, keep it moving
Kontrolliere weiter, bleib in Bewegung
Can't sleep but I wanna drink
Kann nicht schlafen, aber ich will trinken
Girls dance like they wanna bring I need to breathe,
Mädchen tanzen, als wollten sie es bringen. Ich muss atmen,
Inhale like where heaven at
Einatmen, als wo der Himmel ist
Get high 'cause I need a laugh
Werde high, weil ich lachen muss
You wanna drag?
Willst du einen Zug?
Conversing with the walls and my draws pissed, dog
Unterhalte mich mit den Wänden und meine Unterhosen sind vollgepisst, Alter
'Cause my body won't let me drift off
Weil mein Körper mich nicht einschlafen lässt
They arrived in my sleep
Sie kamen in meinem Schlaf
'Cause I'm reading tweets bars
Weil ich Tweet-Bars lese
Like I care about your interview
Als ob mich dein Interview interessiert
Baptizing the hand like a sinner do
Täufe die Hand wie ein Sünder
Good kid, mad lit, that's a swimming pool
Guter Junge, verrückt drauf, das ist ein Schwimmbecken
Need a break every sip, that's a minute loose
Brauche bei jedem Schluck eine Pause, das ist eine lockere Minute
Take shots 'cause we bullet-proof I'm living invincible,
Nehmen Shots, denn wir sind kugelsicher. Ich lebe unbesiegbar,
Feeling like I've been here before
Fühle mich, als wäre ich schon mal hier gewesen
Counting black sheep as my brain freeze
Zähle schwarze Schafe, während mein Gehirn einfriert
Letting my thoughts turn fictional
Lasse meine Gedanken fiktiv werden
Where the culture at?
Wo ist die Kultur?
Bumping Kanye on a cul-de-sac
Höre Kanye in einer Sackgasse
No one ever said I was cold in rap
Niemand hat je gesagt, ich sei kalt im Rap
Till I took a little break,
Bis ich eine kleine Pause machte,
Then I wanted back Lose sleep while I chase dreams,
Dann wollte ich zurück. Verliere Schlaf, während ich Träume jage,
Lacto but I make cream
Laktose[intolerant], aber ich mache Sahne (Geld)
Rap wave like I'm waist deep, too hazy, I can't see
Rap-Welle, als stünde ich bis zur Hüfte im Wasser, zu dunstig, ich kann nichts sehen
Eyes closed, baby, search deep, please
Augen geschlossen, Baby, suche tief, bitte
You say you got wings that's fly
Du sagst, du hast Flügel, die fliegen
You say you got wings
Du sagst, du hast Flügel
You saying that you know the game life
Du sagst, du kennst das Spiel des Lebens
But is it what you want, too?
Aber ist es auch das, was du willst?
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Bitch, we saying where we going
Schlampe, wir sagen, wohin wir gehen
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Bitch, we saying where we going
Schlampe, wir sagen, wohin wir gehen
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Keep controlling, keep it moving
Kontrolliere weiter, bleib in Bewegung
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Keep controlling, keep it moving
Kontrolliere weiter, bleib in Bewegung
You tryna hold on to something that is so gone for so long
Du versuchst, an etwas festzuhalten, das schon so lange weg ist
You still in doubt tryna figure out where did you go wrong
Du zweifelst immer noch und versuchst herauszufinden, wo du falsch abgebogen bist
But the show must go on
Aber die Show muss weitergehen
So fuck all of you big riders who know I been a big-timer
Also fickt euch alle, ihr großen Angeber, die wissen, dass ich ein Big-Timer bin
So yeah, I get my roll on,
Also ja, ich dreh mein Ding,
My Sprite look kinda muddy
Mein Sprite sieht irgendwie schlammig aus
That cookie is my color, my sight set on that money
Dieser Keks ist meine Farbe, mein Blick ist auf das Geld gerichtet
That pussy getting prolonged so why you on that one trip tryna find out what your hoe on
Diese Pussy wird verlängert, also warum bist du auf diesem einen Trip und versuchst herauszufinden, was deine Hoe macht
Smoking on that one shit that be fucking up the ozone
Rauche diesen einen Scheiß, der die Ozonschicht fickt
Running on the west side,
Unterwegs auf der Westseite,
You can catch me trapping dolo
Du kannst mich beim alleinigen Dealen erwischen
And I hope they got my good side when the
Und ich hoffe, sie haben meine gute Seite, wenn die
Feds be snapping photos I'm tracking,
Feds Fotos machen. Ich verfolge,
Han Solo, hunch-backing, Quasimodo
Han Solo, bucklig, Quasimodo
You can't avoid me, Dorothy,
Du kannst mir nicht ausweichen, Dorothy,
Can't go back to Kansas, Toto
Kannst nicht zurück nach Kansas, Toto
This star status, bro, bro
Dieser Star-Status, Bro, Bro
That mean I got Benz on the four,
Das bedeutet, ich habe einen Benz auf vier Rädern,
You a friend or a foe?
Bist du ein Freund oder ein Feind?
All I do is this, know our people don't dance
Alles, was ich tue, ist das, unsere Leute tanzen nicht
And we ain't never running out of weed
Und uns geht niemals das Gras aus
While you niggas going half on an O
Während ihr Niggas euch eine Unze teilt
That's why you was running your mouth,
Deshalb hast du dein Maul aufgerissen,
Bitch nigga, I just ran through a boat
Schlampen-Nigga, ich bin gerade durch ein Boot (Geld) gerannt
With the love, let's get it
Mit der Liebe, lass es uns angehen
You say you got wings that's fly
Du sagst, du hast Flügel, die fliegen
But who do they belong to? You saying that you know the game life
Aber wem gehören sie? Du sagst, du kennst das Spiel des Lebens
But is it what you want, too?
Aber ist es auch das, was du willst?
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Who you fooling?
Wen täuschst du?
Keep controlling, keep it moving
Kontrolliere weiter, bleib in Bewegung





Writer(s): Pell


Attention! Feel free to leave feedback.