Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kegareta Michi e no Tatakai (穢れた道への闘い)
Kampf auf dem befleckten Weg
僕は全てを犠牲にする
Ich
werde
alles
opfern.
例え道がどんなに狭くても
Auch
wenn
der
Weg
noch
so
schmal
ist.
戦い続け、進み続け,何も考えず
Ich
kämpfe
weiter,
gehe
weiter,
ohne
nachzudenken.
結果、天国も地獄もない
Am
Ende
gibt
es
weder
Himmel
noch
Hölle.
困難な戦いで良い
Ein
harter
Kampf
ist
in
Ordnung.
傷だらけでも、精神は壊れない
Auch
wenn
ich
voller
Wunden
bin,
mein
Geist
ist
ungebrochen.
手が血まみれになりながら、僕は自問する
Während
meine
Hände
blutbefleckt
sind,
frage
ich
mich,
自分の罪は裁かれるのだろうか
ob
meine
Sünden
gerichtet
werden,
例え僕の意図が善意であったとしても?
auch
wenn
meine
Absichten
gut
waren?
しかし、僕は進んだよ
Aber
ich
bin
vorwärts
gegangen.
全てに犠牲を払ったけれど
Obwohl
ich
alles
geopfert
habe,
道がどんなに険しくても
Auch
wenn
der
Weg
noch
so
steinig
ist.
戦い続け、進み続け、考えずに、
Ich
kämpfe
weiter,
gehe
weiter,
ohne
nachzudenken.
結果,
天国も地獄もない
Am
Ende
gibt
es
weder
Himmel
noch
Hölle.
天王山の戦いで
In
der
Schlacht
von
Tennozan,
誰も阻止できない
kann
mich
niemand
aufhalten.
誰も僕を邪魔できない
Niemand
kann
mich
behindern.
血塗られた旅路、決意を求めて
Auf
der
blutgetränkten
Reise,
suche
ich
nach
Entschlossenheit.
罪を洗い流し希望を願う
Ich
wasche
meine
Sünden
ab
und
hoffe
auf
das
Beste.
例え手が汚れても、救いを目指して
Auch
wenn
meine
Hände
schmutzig
sind,
strebe
ich
nach
Erlösung.
揺るぎない許しの力を信じる
Ich
glaube
an
die
unerschütterliche
Kraft
der
Vergebung,
どんな時も
in
jeder
Situation.
手が血まみれになりながら、僕は自問する
Während
meine
Hände
blutbefleckt
sind,
frage
ich
mich,
自分の罪は裁かれるのだろうか
ob
meine
Sünden
gerichtet
werden,
例え僕の意図が善意であったとしても?
auch
wenn
meine
Absichten
gut
waren?
やがて、その罪は東に流れてゆくだろう
Schließlich
werden
diese
Sünden
nach
Osten
fließen.
まだ誰も知ることのない揺るぎない希望を胸に抱き締める
Ich
halte
an
einer
unerschütterlichen
Hoffnung
fest,
die
noch
niemand
kennt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Per Fredrik Aasly
Attention! Feel free to leave feedback.