Lyrics and translation Pelo D'Ambrosio - Al Menos de Tuve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Menos de Tuve
Хотя Бы Был Ты У Меня
He
pensado
con
los
años
Задумался
я
с
годами,
El
resumen
de
mi
vida
Подводя
итог
своей
жизни,
Pues,
no
fue
del
todo
malo
И
не
всё
так
плохо
было,
Al
menos
algún
día
te
tuve
Ведь
хотя
бы
был
ты
у
меня.
Para
bueno
o
malo
Хорошо
ли,
плохо
ли,
Y
los
años
me
enseñaron
Годы
научили
меня
A
curar
mis
heridas
Залечивать
свои
раны,
Pero
hay
una
que
no
cierra
Но
одна
никак
не
затянется.
Mira,
miro
en
el
cielo
Смотрю
я
в
небо,
Pero
es
que
aquí
en
mi
pecho
Но
вот
здесь,
в
моей
груди,
Aún
palpita
tu
nombre
Всё
ещё
бьётся
твоё
имя.
Es
que
duelen
los
ojos
Болят
глаза,
Cuando
se
llora
Когда
плачешь
Es
que
se
secan
los
labios
Сохнут
губы,
Cuando
no
hay
besos
Когда
нет
поцелуев,
Es
que
nunca
se
duerme
Не
сомкнуть
глаз,
Cuando
en
las
noches
Когда
ночами
Digo
tu
nombre
Шепчу
твоё
имя.
Y
no
fue
del
todo
malo
И
не
всё
так
плохо
было,
Tenerte
y
amarte
Иметь
тебя
и
любить
тебя,
Pues
al
menos
ya
he
aprendido
Ведь
по
крайней
мере
я
научился
A
quererte
y
amarte
Любить
тебя
и
желать
тебя.
Es
que
las
fotos
se
gastan
И
стираются
фотографии,
Cuando
en
las
noches
Когда
ночами
Siempre
las
beso
Я
целую
их.
Hay,
pero
como
duele
Ах,
как
же
больно
Esta
soledad
От
этого
одиночества.
Y
mi
vida
es
un
poema
И
моя
жизнь
– поэма,
Que
el
poeta
ha
olvidado
Которую
поэт
забыл,
Y
que
nadie
ha
recitado
И
которую
никто
не
прочтал.
Porque
en
sus
besos
Потому
что
в
его
поцелуях
Hay
muchas
tristezas,
lágrimas,
dolores
Много
печали,
слёз,
боли,
Un
poema
triste
Грустная
поэма.
Y
con
el
paso
de
los
días
И
с
течением
дней
He
logrado
acostumbrarme
Я
научился
привыкать
A
vivir
con
esta
pena
Жить
с
этой
болью.
Pena
que
me
calcina
Боль,
которая
сжигает
меня,
Pena
que
duele
Боль,
которая
ранит,
Pena
que
mata
Боль,
которая
убивает.
Es
que
se
abren
los
recuerdos
И
всплывают
воспоминания,
Cuando
escucho
Когда
слышу
Solo
tu
nombre
Только
твоё
имя.
Y
la
voz
se
me
quiebra
И
голос
мой
дрожит,
Cuando
hablo
Когда
говорю
Y
las
estrellas
se
ausentan
И
звёзды
гаснут,
Cuando
en
la
noche
Когда
ночью
Grito
tu
nombre
Кричу
твоё
имя.
Y
no
fue
del
todo
malo
И
не
всё
так
плохо
было,
Tenerte
y
amarte
Иметь
тебя
и
любить
тебя,
Pues
al
menos
ya
he
aprendido
Ведь
по
крайней
мере
я
научился
A
quererte
y
amarte
Любить
тебя
и
желать
тебя.
No
me
importa
que
tan
lejos
Неважно,
как
далеко
Te
hayas
ido
o
te
encuentres
Ты
ушла
или
находишься.
Pues
igual
en
las
noches
Ведь
всё
равно
ночами
En
mis
sueños,
estás
tan
cerca
В
моих
снах
ты
так
близко.
Cántale
corazoncito
Пой,
сердечко,
Como
solo
tú
sabes
cantar
Как
только
ты
умеешь
петь.
No
te
quedan
lágrimas
У
тебя
не
осталось
слёз.
Y
no
fue
del
todo
malo
И
не
всё
так
плохо
было,
Tenerte
y
amarte
Иметь
тебя
и
любить
тебя,
Pues
al
menos
he
aprendido
Ведь
по
крайней
мере
я
научился
A
quererte
y
amarte
Любить
тебя
и
желать
тебя.
Es
que
duelen
los
ojos
Болят
глаза
(Y
no
fue
del
todo
malo)
(И
не
всё
так
плохо
было)
Cuando
se
llora
(Tenerte)
Когда
плачешь
(Иметь
тебя)
Toda
una
vida
(Y
amarte)
Всю
жизнь
(И
любить
тебя)
Se
secan
los
labios
Сохнут
губы
(Pues
al
menos
he
aprendido)
(Ведь
по
крайней
мере
я
научился)
Cuando
me
besas
(A
quererte)
Когда
ты
целуешь
меня
(Любить
тебя)
Y
no
te
tengo
(Y
amarte)
А
тебя
нет
рядом
(И
желать
тебя)
Nunca,
nunca
se
duerme
Никогда,
никогда
не
сомкнуть
глаз
(Y
no
fue
del
todo
malo)
(И
не
всё
так
плохо
было)
(Tenerte
y
amarte)
(Иметь
тебя
и
любить
тебя)
Las
fotos
se
gastan
Стираются
фотографии
(Pues
al
menos
ya
he
aprendido)
(Ведь
по
крайней
мере
я
научился)
Cuando
las
beso
(A
quererte)
Когда
целую
их
(Любить
тебя)
Y
las
abrazo
(Y
amarte)
И
обнимаю
их
(И
желать
тебя)
Es
que
no
sé,
¿Si
esto
es
vida?
И
я
не
знаю,
жизнь
ли
это,
Cuando
cada
noche
Когда
каждую
ночь
Muero
por
verte
Умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio D'ambrosio Robles
Attention! Feel free to leave feedback.