Lyrics and translation Pelo Madueño - Donde Estés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estés
Где бы ты ни была
Ahora
que
me
acuerdo
de
ti
Теперь,
когда
я
вспоминаю
о
тебе,
En
aquellos
días
de
mar
О
тех
днях
у
моря,
Una
sonrisa
me
brota
en
el
fondo
de
un
bar
Улыбка
появляется
на
моем
лице
в
глубине
бара.
Eras
una
tarde
de
azul
en
la
playa
de
San
José
Ты
была
как
лазурный
день
на
пляже
Сан-Хосе,
Arrojabas
piedras
al
cielo
de
tu
poca
fe
Бросала
камни
в
небо
своей
слабой
веры.
Niña
de
mis
ojos
Девочка
моих
глаз,
Niña,
quieres
libertad
Девочка,
ты
хочешь
свободы,
Te
marchaste
con
el
viento
de
tu
soledad
Ты
ушла
с
ветром
своего
одиночества.
Y
donde
estés
И
где
бы
ты
ни
была,
Que
las
mañanas
te
regalen
la
fe
Пусть
утра
дарят
тебе
веру,
Y
donde
estés
И
где
бы
ты
ни
была,
Que
por
las
noches
nadie
te
haga
caer
Пусть
по
ночам
никто
не
заставит
тебя
пасть.
Sabes
bien
que
hay
un
lugar
Ты
знаешь,
что
есть
место,
De
donde
ya
no
tengas
que
partir
Откуда
тебе
больше
не
придется
уходить,
Donde
no
tengas
ya
que
dividir
Где
тебе
больше
не
придется
делить
La
vida
entre
el
mundo
y
tu
soledad
Жизнь
между
миром
и
своим
одиночеством.
Ahora
que
me
acuerdo
de
ti
Теперь,
когда
я
вспоминаю
о
тебе,
De
tu
profundo
y
triste
mirar
О
твоем
глубоком
и
грустном
взгляде,
Veo
que
a
mi
alrededor
hay
muy
poca
verdad
Я
вижу,
что
вокруг
меня
так
мало
правды.
Sé
que
no
es
fácil
vivir
para
tu
espíritu
especial
Я
знаю,
что
нелегко
жить
твоему
особенному
духу
Dentro
de
la
estupidez
de
este
mundo
banal
Внутри
глупости
этого
банального
мира.
Niña
de
mis
ojos
Девочка
моих
глаз,
Niña,
quieres
libertad
Девочка,
ты
хочешь
свободы,
Te
marchaste
con
el
viento
de
tu
soledad
Ты
ушла
с
ветром
своего
одиночества.
Y
donde
estés
И
где
бы
ты
ни
была,
Que
las
mañanas
te
regalen
la
fe
Пусть
утра
дарят
тебе
веру,
Y
donde
estés
И
где
бы
ты
ни
была,
Que
por
las
noches
nadie
te
haga
caer
Пусть
по
ночам
никто
не
заставит
тебя
пасть.
Sabes
bien
que
hay
un
lugar
Ты
знаешь,
что
есть
место,
De
donde
ya
no
tengas
que
partir
Откуда
тебе
больше
не
придется
уходить,
Donde
no
tengas
ya
que
dividir
Где
тебе
больше
не
придется
делить
La
vida
entre
el
mundo
y
tu
soledad
Жизнь
между
миром
и
своим
одиночеством.
La
vida
entre
el
mundo
y
tu
soledad
Жизнь
между
миром
и
своим
одиночеством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Enrique Madueño Vizurraga
Album
XXX
date of release
16-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.