Pelé MilFlows - Tornar Realidade - translation of the lyrics into German

Tornar Realidade - Pelé MilFlowstranslation in German




Tornar Realidade
Verwirklichen
O fim de um amor
Das Ende einer Liebe
Em sua total plenitude
In ihrer vollen Fülle
É o único meio de tornar realidade
Ist das einzige Mittel, um Wirklichkeit werden zu lassen
O nosso desejo de eternizá-lo
Unseren Wunsch, sie zu verewigen
Meu amor
Meine Liebe
Você é um sonho imperfeito
Du bist ein unvollkommener Traum
Que torna perfeita
Der perfekt macht
A minha realidade
Meine Realität
Quanto mais penso em nós mais longe eu fico
Je mehr ich an uns denke, desto weiter entferne ich mich
De tornar realidade o tempo contigo a sós, babe
Davon, die Zeit allein mit dir Wirklichkeit werden zu lassen, Babe
Não quero ser precipitado
Ich will nicht überstürzt sein
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Jedoch will ich an deiner Seite bleiben, genießend
Sempre o presente pensando no após
Immer die Gegenwart, denkend an das Danach
Quanto mais penso em nós mais longe eu fico
Je mehr ich an uns denke, desto weiter entferne ich mich
De tornar realidade o tempo contigo a sós, babe
Davon, die Zeit allein mit dir Wirklichkeit werden zu lassen, Babe
Não quero ser precipitado
Ich will nicht überstürzt sein
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Jedoch will ich an deiner Seite bleiben, genießend
Sempre o presente pensando no após
Immer die Gegenwart, denkend an das Danach
Uma casa, um cachorro, uma filha pra manter harmonia
Ein Haus, ein Hund, eine Tochter, um die Harmonie zu wahren
Nós dois balançando na rede vendo o dia passar
Wir beide schaukelnd in der Hängematte, den Tag vergehen sehend
P′ra quando ela estar mal eu transmitir boa energia
Damit, wenn es ihr schlecht geht, ich gute Energie übertrage
Cantar pra espantar males, isso pra você se agradar
Singen, um Übel zu vertreiben, das, damit es dir gefällt
Eu sou meio complicado, ela é muito complicada
Ich bin etwas kompliziert, sie ist sehr kompliziert
Mas se criaram problemas é porque sempre tem solução
Aber wenn Probleme entstanden sind, dann weil es immer eine Lösung gibt
Os opostos se atraem, disse um poeta
Gegensätze ziehen sich an, sagte schon ein Dichter
que ela me completa e me liberta da solidão
Nur dass sie mich vervollständigt und mich von der Einsamkeit befreit
De tanto doce que 'cê fez a diabete atacou
Von so viel Süße, die du verbreitet hast, hat der Diabetes zugeschlagen
Que isso amor, o doce que eu dropei nem fez efeito
Was soll das, Liebling, die Süßigkeit/Droge, die ich nahm, wirkte nicht einmal
Era pra ser perfeito, meu coração pulava do meu peito
Es sollte perfekt sein, mein Herz sprang mir aus der Brust
Eu era um amante propicio pra gente se destacar e formular um caô
Ich war ein passender Liebhaber, damit wir auffallen und eine Geschichte spinnen konnten
Mas nada aconteceu infelizmente
Aber leider ist nichts passiert
Mas eu não consigo você da minha mente
Aber ich kriege dich nicht aus meinem Kopf
Mas como tudo é fase pra zerar o game da vida
Aber da alles eine Phase ist, um das Spiel des Lebens zu meistern
Eu curto todos momentos sem criar expectativa
Genieße ich alle Momente, ohne Erwartungen zu hegen
Quanto mais penso em nós mais longe eu, mais longe eu fico
Je mehr ich an uns denke, desto weiter, desto weiter entferne ich mich
De tornar realidade o tempo contigo a sós, baby
Davon, die Zeit allein mit dir Wirklichkeit werden zu lassen, Baby
Não quero ser precipitado
Ich will nicht überstürzt sein
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Jedoch will ich an deiner Seite bleiben, genießend
Sempre o presente pensando no após, com você
Immer die Gegenwart, denkend an das Danach, mit dir
Quanto mais penso em nós mais longe eu, mais longe eu fico
Je mehr ich an uns denke, desto weiter, desto weiter entferne ich mich
De tornar realidade o tempo contigo a sós, baby
Davon, die Zeit allein mit dir Wirklichkeit werden zu lassen, Baby
Não quero ser precipitado
Ich will nicht überstürzt sein
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Jedoch will ich an deiner Seite bleiben, genießend
Sempre o presente pensando no após, com você
Immer die Gegenwart, denkend an das Danach, mit dir
Tudo é bom demais
Alles ist zu gut
Você que me trás paz
Du bist es, die mir Frieden bringt
Sempre quero estar com você
Ich will immer bei dir sein
Tudo é bom demais
Alles ist zu gut
Você que me trás paz
Du bist es, die mir Frieden bringt
Sempre quero estar com você
Ich will immer bei dir sein
Quanto mais penso em nós mais longe eu, mais longe eu fico
Je mehr ich an uns denke, desto weiter, desto weiter entferne ich mich
De tornar realidade o tempo contigo a sós, baby
Davon, die Zeit allein mit dir Wirklichkeit werden zu lassen, Baby
Não quero ser precipitado
Ich will nicht überstürzt sein
Porém, quero estar do seu lado curtindo
Jedoch will ich an deiner Seite sein, genießend
Sempre o presente pensando no após, com você
Immer die Gegenwart, denkend an das Danach, mit dir





Writer(s): Pelé Milflows


Attention! Feel free to leave feedback.