Pelé MilFlows - Tornar Realidade - translation of the lyrics into Russian

Tornar Realidade - Pelé MilFlowstranslation in Russian




Tornar Realidade
Воплотить в реальность
O fim de um amor
Конец любви
Em sua total plenitude
В её полной мере
É o único meio de tornar realidade
Это единственный способ воплотить в реальность
O nosso desejo de eternizá-lo
Наше желание увековечить её
Meu amor
Моя любовь,
Você é um sonho imperfeito
Ты несовершенный сон,
Que torna perfeita
Который делает совершенной
A minha realidade
Мою реальность.
Quanto mais penso em nós mais longe eu fico
Чем больше я думаю о нас, тем дальше я становлюсь
De tornar realidade o tempo contigo a sós, babe
От воплощения в реальность времени наедине с тобой, детка.
Não quero ser precipitado
Не хочу торопить события,
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Но хочу быть рядом с тобой, наслаждаясь,
Sempre o presente pensando no após
Всегда в настоящем, думая о будущем.
Quanto mais penso em nós mais longe eu fico
Чем больше я думаю о нас, тем дальше я становлюсь
De tornar realidade o tempo contigo a sós, babe
От воплощения в реальность времени наедине с тобой, детка.
Não quero ser precipitado
Не хочу торопить события,
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Но хочу быть рядом с тобой, наслаждаясь,
Sempre o presente pensando no após
Всегда в настоящем, думая о будущем.
Uma casa, um cachorro, uma filha pra manter harmonia
Дом, собака, дочка для поддержания гармонии,
Nós dois balançando na rede vendo o dia passar
Мы вдвоём качаемся в гамаке, наблюдая за течением дня.
P′ra quando ela estar mal eu transmitir boa energia
Чтобы, когда ей будет плохо, я мог передать ей свою положительную энергию,
Cantar pra espantar males, isso pra você se agradar
Петь, чтобы прогнать все плохое, чтобы тебе было хорошо.
Eu sou meio complicado, ela é muito complicada
Я немного сложный, ты очень сложная,
Mas se criaram problemas é porque sempre tem solução
Но если возникают проблемы, значит, всегда есть решение.
Os opostos se atraem, disse um poeta
Противоположности притягиваются, как сказал один поэт,
que ela me completa e me liberta da solidão
Но ты дополняешь меня и освобождаешь меня от одиночества.
De tanto doce que 'cê fez a diabete atacou
От такого количества сладостей, что ты мне дала, у меня случился приступ диабета.
Que isso amor, o doce que eu dropei nem fez efeito
Что ты, любовь моя, сладости, которые я принял, даже не подействовали.
Era pra ser perfeito, meu coração pulava do meu peito
Всё должно было быть идеально, моё сердце выпрыгивало из груди.
Eu era um amante propicio pra gente se destacar e formular um caô
Я был идеальным любовником, чтобы мы выделились и создали нечто особенное.
Mas nada aconteceu infelizmente
Но, к сожалению, ничего не произошло.
Mas eu não consigo você da minha mente
Но я не могу выбросить тебя из головы.
Mas como tudo é fase pra zerar o game da vida
Но так как всё в жизни это этапы, чтобы пройти игру жизни,
Eu curto todos momentos sem criar expectativa
Я наслаждаюсь каждым моментом, не строя ожиданий.
Quanto mais penso em nós mais longe eu, mais longe eu fico
Чем больше я думаю о нас, тем дальше я, тем дальше я становлюсь
De tornar realidade o tempo contigo a sós, baby
От воплощения в реальность времени наедине с тобой, малышка.
Não quero ser precipitado
Не хочу торопить события,
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Но хочу быть рядом с тобой, наслаждаясь,
Sempre o presente pensando no após, com você
Всегда в настоящем, думая о будущем, с тобой.
Quanto mais penso em nós mais longe eu, mais longe eu fico
Чем больше я думаю о нас, тем дальше я, тем дальше я становлюсь
De tornar realidade o tempo contigo a sós, baby
От воплощения в реальность времени наедине с тобой, малышка.
Não quero ser precipitado
Не хочу торопить события,
Porém, quero ficar ao seu lado curtido
Но хочу быть рядом с тобой, наслаждаясь,
Sempre o presente pensando no após, com você
Всегда в настоящем, думая о будущем, с тобой.
Tudo é bom demais
Всё слишком хорошо.
Você que me trás paz
Ты приносишь мне мир.
Sempre quero estar com você
Я всегда хочу быть с тобой.
Tudo é bom demais
Всё слишком хорошо.
Você que me trás paz
Ты приносишь мне мир.
Sempre quero estar com você
Я всегда хочу быть с тобой.
Quanto mais penso em nós mais longe eu, mais longe eu fico
Чем больше я думаю о нас, тем дальше я, тем дальше я становлюсь
De tornar realidade o tempo contigo a sós, baby
От воплощения в реальность времени наедине с тобой, малышка.
Não quero ser precipitado
Не хочу торопить события,
Porém, quero estar do seu lado curtindo
Но хочу быть рядом с тобой, наслаждаясь,
Sempre o presente pensando no após, com você
Всегда в настоящем, думая о будущем, с тобой.





Writer(s): Pelé Milflows


Attention! Feel free to leave feedback.