Lyrics and translation Pen of Chaos Et Le Naheulband - La Vie D'aventurier
La Vie D'aventurier
Жизнь искателя приключений
Et
alors,
qu'est-ce
que
tu
vas
faire
quand
tu
seras
niveau
2
Ну,
и
что
ты
собираешься
делать,
когда
достигнешь
второго
уровня?
Quand
j'aurai
mon
niveau
2,
j'achèterai
un
duvet,
pour
Когда
я
получу
второй
уровень,
я
куплю
себе
пуховое
одеяло,
чтобы
Dormir
dans
les
donjons,
sans
jamais
m'enrhumer!
Спать
в
подземельях,
и
никогда
не
простужаться!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Gobelins
à
saigner!
Гоблины,
которых
нужно
истребить!
Quand
j'aurai
mon
niveau
3,
j'achèterai
un
carquois,
j'y
Когда
я
получу
третий
уровень,
я
куплю
колчан,
я
Mettrai
des
flèches
magiques,
du
genre
qui
t'arrache
un
Положу
туда
магические
стрелы,
такие,
что
оторвут
тебе
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Squelettes
à
poutrer!
Скелеты,
которых
нужно
уничтожить!
Quand
j'aurai
mon
niveau
4,
j'achèterai
un
cheval,
je
sais
Когда
я
получу
четвертый
уровень,
я
куплю
лошадь,
я
Pas
vraiment
monter,
tant
pis
ça
m'est
égal!
Не
очень-то
умею
ездить
верхом,
но
не
беда!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Orcs
à
décimer!
Орки,
которых
нужно
уничтожить!
Quand
j'aurai
mon
niveau
5,
j'achèterai
des
parchemins,
Когда
я
получу
пятый
уровень,
я
куплю
свитки,
Pour
lancer
des
sortilèges,
même
si
j'suis
pas
magicien!
Чтобы
колдовать,
даже
если
я
не
волшебник!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Momies
à
cramer!
Мумии,
которых
нужно
сжечь!
Quand
j'aurai
mon
niveau
6,
j'achèterai
une
armure,
c'est
Когда
я
получу
шестой
уровень,
я
куплю
доспехи,
это
Moins
facile
de
courir,
mais
on
évite
les
fractures!
Затруднит
бег,
но
зато
не
будет
переломов!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Trolls
à
bousiller!
Тролли,
которых
нужно
растоптать!
Quand
j'aurai
mon
niveau
7,
j'achèterai
un
anneau,
qui
Когда
я
получу
седьмой
уровень,
я
куплю
кольцо,
которое
Donne
+2
en
charisme,
et
la
puissance
d'un
taureau!
Дает
+2
к
харизме
и
силу
быка!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Minotaures
à
tuer!
Минотавры,
которых
нужно
убить!
Quand
j'aurai
mon
niveau
8,
j'achèterai
une
baliste,
pour
Когда
я
получу
восьмой
уровень,
я
куплю
баллисту,
чтобы
Assiéger
les
donjons,
des
nécroman-cultistes!
Осаждать
подземелья,
этих
некромантов-сектантов!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
des
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Liches
à
éventrer!
Личи,
которых
нужно
выпотрошить!
Quand
j'aurai
mon
niveau
9,
j'achèterai
une
vorpale,
pour
Когда
я
получу
девятый
уровень,
я
куплю
секиру,
чтобы
Arracher
aux
dragons,
ses
parties
génitales!
Оторвать
у
драконов
их
гениталии!
C'est
un
peu
ça,
la
vie
d'aventurier,
et
on
y
va
y'a
un
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
и
мы
отправляемся
туда,
где
есть
Dragon
pour
tester!
Дракон,
чтобы
проверить!
Quand
j'aurai
mon
niveau
10,
j'achèterai
des
pansements,
Когда
я
получу
десятый
уровень,
я
куплю
бинты,
Pour
corriger
les
erreurs,
du
niveau
précédent!
Чтобы
исправить
ошибки,
предыдущего
уровня!
C'est
surtout
ça,
la
vie
d'aventurier,
je
rentre
chez
moi,
Вот
она,
жизнь
искателя
приключений,
я
возвращаюсь
домой,
Ma
carrière
est
terminée!
Моя
карьера
окончена!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pen Of Chaos Et Le Naheulband
Attention! Feel free to leave feedback.