Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que
no
gustas
de
mí
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
magst
Pero
yo
soy
feliz
Aber
ich
bin
glücklich
No
más
con
tu
desprecio,
Schon
allein
mit
deiner
Verachtung,
Que
en
tu
pensamiento
este
Dass
ich
in
deinen
Gedanken
bin
Me
importa
mal
o
bien
Ob
gut
oder
schlecht,
ist
mir
egal
Pero
yo
estoy
contento.
Aber
ich
bin
zufrieden.
Por
eso
te
puse
serenata,
Deshalb
habe
ich
dir
ein
Ständchen
gebracht,
Por
eso
te
mandé
un
ramo
'e
flores,
Deshalb
habe
ich
dir
einen
Blumenstrauß
geschickt,
Pa'
que
te
regañen
en
tu
casa,
Damit
sie
dich
zu
Hause
ausschimpfen,
Y
te
prohiban
hasta
que
me
nombres,
Und
dir
verbieten,
mich
auch
nur
zu
erwähnen,
Te
mande
un
papelito
con
gusto,
Ich
habe
dir
eine
liebe
Nachricht
geschickt,
Y
pinté
mi
corazón
flecha'o,
Und
mein
Herz
mit
einem
Pfeil
gemalt,
Es
de
un
hombre
que
este
enamora'o,
Es
ist
von
einem
Mann,
der
verliebt
ist,
Contesta
mi
reca'o,
Beantworte
meine
Nachricht,
Siquiera
con
insultos.
Wenn
auch
mit
Beleidigungen.
Yo
no
he
visto
en
verano,
Ich
habe
im
Sommer
nicht
gesehen,
La
del
alba
que
azote
Wie
die
Morgendämmerung
hereinbricht
Yo
no
he
visto
en
verano,
Ich
habe
im
Sommer
nicht
gesehen,
La
del
alba
que
azote
Wie
die
Morgendämmerung
hereinbricht
Pero
si
me
entregaron
amor,
Aber
mir
wurde
Liebe
geschenkt,
Pero
si
me
entregaron
amor,
Aber
mir
wurde
Liebe
geschenkt,
Despues
de
mil
reproches.
Nach
tausend
Vorwürfen.
Pero
si
me
entregaron
amor,
Aber
mir
wurde
Liebe
geschenkt,
Pero
si
me
entregaron
amor,
Aber
mir
wurde
Liebe
geschenkt,
Despues
de
mil
reproches.
Nach
tausend
Vorwürfen.
La
otra
tarde
te
encontré
Neulich
habe
ich
dich
getroffen
Y
el
ojo
te
piqué
Und
dir
zugezwinkert
Yo
no
pude
evitarlo,
Ich
konnte
es
nicht
vermeiden,
Por
Dios
que
no
puedo
creer,
Bei
Gott,
ich
kann
nicht
glauben,
Que
me
odies
si
yo
se,
Dass
du
mich
hasst,
wenn
ich
doch
weiß,
Que
en
tu
mirada
hay
algo.
Dass
in
deinem
Blick
etwas
ist.
Yo
se
bien
que
te
cortaste
el
pelo,
Ich
weiß
genau,
dass
du
dir
die
Haare
geschnitten
hast,
Porque
yo
te
lo
quería
ve'
largo,
Weil
ich
wollte,
dass
du
sie
lang
trägst,
Yo
te
he
visto
que
te
sigues
riendo,
Ich
habe
gesehen,
dass
du
immer
noch
lächelst,
Despues
que
al
pasar
te
he
piropeado,
Nachdem
ich
dir
im
Vorbeigehen
Komplimente
gemacht
habe,
Yo
se
que
tu
cantas
vallenato,
Ich
weiß,
dass
du
Vallenato
singst,
Aunque
dices
que
no
gustas
de
el,
Obwohl
du
sagst,
dass
du
es
nicht
magst,
Se
tambien
que
tu
lo
bailas
bien,
Ich
weiß
auch,
dass
du
es
gut
tanzt,
Y
dijiste
tambien
Und
du
hast
auch
gesagt,
Que
el
costeño
disque
es
raro.
Dass
der
Küstenbewohner
angeblich
komisch
ist.
La
gente
de
mi
pueblo,
Die
Leute
in
meinem
Dorf,
Le
preguntan
y
dicen
Sie
fragen
und
sagen
La
gente
de
mi
pueblo,
Die
Leute
in
meinem
Dorf,
Le
preguntan
y
dicen
Sie
fragen
und
sagen
Que
en
el
fondo
tu
dueño
soy
yo,
Dass
ich
im
Grunde
dein
Besitzer
bin,
Que
en
el
fondo
tu
dueño
soy
yo,
Dass
ich
im
Grunde
dein
Besitzer
bin,
Lo
que
pasa
es
que
finges.
Was
passiert,
ist,
dass
du
nur
so
tust.
Que
en
el
fondo
tu
dueño
soy
yo,
Dass
ich
im
Grunde
dein
Besitzer
bin,
Que
en
el
fondo
tu
dueño
soy
yo,
Dass
ich
im
Grunde
dein
Besitzer
bin,
Lo
que
pasa
es
que
finges.
Was
passiert,
ist,
dass
du
nur
so
tust.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Enrique Manjarres Mendoza
Attention! Feel free to leave feedback.