Lyrics and translation Penchy Castro, Luis Carlos Farfán & Peter Manjarrés - Como Te Quiero
Como Te Quiero
Как я тебя люблю
No
digas
jamás
no
volveré
Не
говори
никогда
"не
вернусь"
Que
nadie
sabe
sus
caminos
Ведь
никто
не
знает
своих
путей.
Después
que
juré
no
volver
a
amar
После
того,
как
я
поклялся
больше
не
любить,
Vuelvo
a
luchar
por
un
cariño
Я
снова
борюсь
за
любовь.
Dime,
dime
corazón
más
bien
Скажи,
скажи
мне,
сердце
мое,
Que
hizo
detener
al
viajero
Что
заставило
путника
остановиться?
Porque
al
separarla
la
distancia
Ведь
разлученный
с
тобой
расстоянием,
Digo
en
mi
añoranza:
la
quiero
Я
говорю
в
своей
тоске:
"Я
люблю
тебя".
Ya
no
temerás
al
amor
mi
adorada
Ты
больше
не
будешь
бояться
любви,
моя
любимая,
Irás
de
mi
mano
a
desafiar
sus
aguas
Ты
пойдешь
со
мной
за
руку,
бросая
вызов
ее
волнам.
No
te
pongas
triste
porque
Не
грусти,
потому
что
Suena
el
cantar
de
mi
voz
herida
Звучит
песня
моего
израненного
сердца,
Pero
el
hombre
de
verdad
vibra
en
la
vida
Но
настоящий
мужчина
полон
жизни,
Y
yo
hallé
lo
que
en
la
mía
tanto
deseaba
И
я
нашел
то,
чего
так
желал
в
своей.
Como
explicar
a
mi
tierra
natal
Как
объяснить
моей
родной
земле,
Que
allá
en
Valledupar
se
durmió
mi
guitarra
Что
там,
в
Вальедупаре,
уснула
моя
гитара.
Ay!
linda
y
rebelde
mi
amor
Ах!
Красивая
и
непокорная
моя
любовь,
Lleva
mi
verso
en
su
voz,
Несет
мой
стих
в
своем
голосе,
Ay!
pero
que
tiene
que
trajo
a
mi
la
pasión
Ах!
Что
же
в
ней
такого,
что
принесло
мне
страсть?
Ay!
como
te
quiero
mi
amor
como
te
quiero
(Bis)
Ах!
Как
я
тебя
люблю,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю
(2
раза)
Vuelvo
a
querer
sin
mi
ayer
mirar
Я
снова
люблю,
не
оглядываясь
на
прошлое,
Como
el
tuyo
no
ha
de
importarme
Как
и
твое,
оно
мне
безразлично.
Si
lo
que
se
mueren
no
regresa
Ведь
то,
что
умерло,
не
возвращается,
Y
todo
el
mundo
negra
lo
sabe
И
весь
мир,
милая,
это
знает.
No,
no
diré
que
solo
reirás
Нет,
я
не
скажу,
что
ты
будешь
только
смеяться,
Que
nunca
un
pesar
vendrá
linda
Что
никогда
не
придет
печаль,
красавица.
Por
cualquier
camino
que
andes
diosa
По
какому
бы
пути
ты
ни
шла,
богиня,
No
hallarás
rosas
sin
espinas
Ты
не
найдешь
роз
без
шипов.
Tú
podrás
pensar
que
no
vivo
la
vida
Ты
можешь
подумать,
что
я
не
живу
жизнью,
Que
no
soy
realista
por
tanta
poesía
Что
я
не
реалист
из-за
всей
этой
поэзии.
Lo
que
te
aseguro
es
que
si
tu
te
alejas
Но
я
уверяю
тебя,
что
если
ты
уйдешь,
Ya
no
habrá
mas
sueños
Больше
не
будет
снов,
Y
tantas
canciones
ya
no
tendrán
versos
И
так
много
песен
потеряют
свои
стихи,
Porque
sólo
llevarán
lágrimas
mías
Потому
что
будут
наполнены
лишь
моими
слезами.
Que
explicación
le
daré
a
mi
región
Как
я
объясню
своему
краю,
Que
por
una
pasión
di
al
valle
mi
poesía
Что
из-за
страсти
я
отдал
долине
свою
поэзию.
Linda
y
rebelde
mi
amor
Красивая
и
непокорная
моя
любовь,
Lleva
mi
verso
en
su
voz
Несет
мой
стих
в
своем
голосе,
Ay!
pero
que
tiene
que
trajo
a
mi
la
pasión
Ах!
Что
же
в
ней
такого,
что
принесло
мне
страсть?
Ay!
como
te
quiero
mi
amor
como
te
quiero
(Bis)
Ах!
Как
я
тебя
люблю,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю
(2
раза)
Ay!
pero
que
tiene
Ах!
Что
же
в
ней
такого,
Que
trajo
a
mi
la
pasión
Что
принесло
мне
страсть?
Ay!
como
te
quiero
mi
amor
como
te
quiero
(Bis)
Ах!
Как
я
тебя
люблю,
моя
любовь,
как
я
тебя
люблю
(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernan Urbina Joiro
Attention! Feel free to leave feedback.