Lyrics and translation Pendulum - Violet Hill (2008-07-30: Radio 1 Live Lounge, Maida Vale Studio, London, UK)
Was
a
long
and
dark
December
Был
долгий
и
темный
декабрь.
From
the
rooftops
I
remember
Я
помню
с
крыш.
Clearly
I
remember
Я
отчетливо
помню,
From
the
windows
they
were
watching
как
они
наблюдали
из
окон.
While
we
froze
down
below
В
то
время
как
мы
замерзли
внизу.
When
the
future's
architectured
Когда
будущее
построено
по
архитектуре
By
a
carnival
of
idiots
on
show
Карнавал
идиотов
на
шоу
You'd
better
lie
low
Тебе
лучше
затаиться.
If
you
love
me
Если
ты
любишь
меня
...
Won't
you
let
me
know?
Ты
не
дашь
мне
знать?
Was
a
long
and
dark
December
Был
долгий
и
темный
декабрь.
From
the
rooftops
I
remember
Я
помню
с
крыш.
There
was
snow
(there
was
snow)
Там
был
снег
(там
был
снег).
White
snow
(white
snow)
Белый
снег
(белый
снег)
Clearly
I
remember
Я
отчетливо
помню,
From
the
windows
they
were
watching
как
они
наблюдали
из
окон.
While
we
froze
(while
we
froze)
Пока
мы
замерзли
(пока
мы
замерзли)
Down
below
(down
below)
Down
below
(down
below)
When
the
future's
architectured
Когда
будущее
построено
по
архитектуре
By
a
carnival
of
idiots
on
show
Карнавал
идиотов
на
шоу
You'd
better
lie
low
Тебе
лучше
затаиться.
If
you
love
me
Если
ты
любишь
меня
...
Won't
you
let
me
know?
Ты
не
дашь
мне
знать?
Was
a
long
and
dark
December
Был
долгий
и
темный
декабрь.
When
the
banks
became
cathedrals
Когда
банки
стали
соборами.
And
a
fox
(and
a
fox)
И
лиса
(и
лиса)
Became
God
(became
God)
Стал
Богом
(стал
Богом)
Priests
clutched
onto
bibles
Священники
хватались
за
Библии.
Hollowed
out
to
fit
their
rifles
Выдолблены,
чтобы
соответствовать
их
винтовкам.
And
the
cross
(and
the
cross)
И
крест
(и
крест)
Was
held
aloft
(was
held
aloft)
Was
held
aloft
(was
held
aloft)
Bury
me
in
honour
Похорони
меня
с
честью.
When
I'm
dead
and
hit
the
ground
Когда
я
умру
и
упаду
на
землю
...
A
love
back
home,
it
unfolds
Любовь
там,
дома,
она
раскрывается.
If
you
love
me
Если
ты
любишь
меня
...
Won't
you
let
me
know?
Ты
не
дашь
мне
знать?
I
don't
want
to
be
a
soldier
Я
не
хочу
быть
солдатом.
Who
the
captain
of
some
sinking
ship
Кто
капитан
какого
то
тонущего
корабля
Would
stow
(would
stow)
Would
stow
(would
stow)
Far
below
(far
below)
Далеко
внизу
(далеко
внизу)
So
if
you
love
me
Так
что
если
ты
любишь
меня
...
Why'd
you
let
me
go?
Почему
ты
отпустил
меня?
I
took
my
love
down
to
violet
hill
Я
отвез
свою
любовь
на
Вайолет
Хилл.
There
we
sat
in
snow
Мы
сидели
в
снегу.
All
that
time
she
was
silent
still
Все
это
время
она
молчала.
So
if
you
love
me
Так
что
если
ты
любишь
меня
...
Won't
you
let
me
know?
Ты
не
дашь
мне
знать?
If
you
love
me,
Если
ты
любишь
меня,
Won't
you
let
me
know?
Ты
не
дашь
мне
знать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Champion, Guy Rupert Berryman, Jonathan Mark Buckland, Christopher Anthony John Martin
Attention! Feel free to leave feedback.