Penelope - Namorinho de Portão - translation of the lyrics into German

Namorinho de Portão - Penelopetranslation in German




Namorinho de Portão
Flirten an der Pforte
Namorinho de portão
Flirten an der Pforte
Biscoito, café
Kekse, Kaffee
Meu priminho, meu irmão
Mein Cousin, mein Bruder
Conheço essa onda
Ich kenne diese Masche
Vou saltar da canoa
Ich springe ab
vi, sei que a maré não é boa
Ich hab's gesehen, ich weiß, die Lage ist nicht gut
É filme censurado e o quarteirão
Es ist ein zensierter Film und in der Nachbarschaft
Não vai ter outra distração
gibt es keine andere Ablenkung
Eu aguento calado
Ich ertrage es schweigend
Sapato, chapéu
Schuhe, Hut
O seu papo furado
Dein leeres Geschwätz
Paris, lua de mel
Paris, Flitterwochen
A vovó no tricô
Oma beim Stricken
Chacrinha, novela, o blusão do vovô
Chacrinha, Telenovela, Opas Strickjacke
Aquele tempo bom que passou
Diese gute alte Zeit, die vergangen ist
E eu de é, de sim, de foi
Und ich sage, ja, ja, war so
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
Desse jeito não tem mais
So was gibt's nicht mehr
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
Desse jeito não tem mais
So was gibt's nicht mehr
O papai com cuidado quer saber
Papa will schon vorsichtig wissen
Sobre o meu ordenado
wie viel ich verdiene
pensa no futuro
Denkt nur an die Zukunft
E eu que ando tão duro
Und ich bin so pleite
Não dou pra trás
Ich mache nicht schlapp
Entro de dólar e tudo
Ich rede von Dollar und allem
Pra ele o mundo anda muito mal
Für ihn ist die Welt sehr schlecht
vem conselho, coisa e tal
Da kommen Ratschläge, und so weiter
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
Desse jeito não tem mais
So was gibt's nicht mehr
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
Desse jeito não tem mais
So was gibt's nicht mehr
E desse jeito não tem mais
Und so was gibt's nicht mehr
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
E desse jeito não tem mais
Und so was gibt's nicht mehr
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
E desse jeito não tem mais
Und so was gibt's nicht mehr
Bom rapaz, direitinho
Guter Junge, anständig
E desse jeito não tem mais
Und so was gibt's nicht mehr





Writer(s): Antonio Jose Santana Martins


Attention! Feel free to leave feedback.