Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
a
star
that
can't
be
seen
Wie
ein
Stern,
den
man
nicht
sieht
From
your
city
at
night
Aus
deiner
Stadt
bei
Nacht
You
can't
build
a
wall
as
high
or
steep
Keine
Mauer
hoch
und
steil
genug
As
mountains
have
climbed
Wie
Berge,
die
bestehen
Cuz
these
aren't
owned
Denn
sie
sind
nicht
dein
And
never
will
be
Werden's
niemals
sein
So
keep
going
on
replacing
each
Also
baust
du
weiter,
ersetzt
sie
stets
Until
the
lonely
shores
retreat
Bis
die
einsamen
Ufer
vergeh'n
And
ocean's
refined
Und
der
Ozean
rein
It
happens
all
the
time
Es
passiert
die
ganze
Zeit
You
measured
the
holes
you
made
between
Du
hast
die
Löcher
doch
vermessen
The
land
that
you
dried
Im
Land,
das
du
austrocknetest
But
these
aren't
all
the
lakes
and
fields
Doch
das
sind
nicht
die
Seen
und
Felder
You
came
here
to
find
Die
du
hier
suchtest,
weißt
du
es?
You
live
in
a
corner
Du
lebst
in
einer
Ecke
That
faces
away
Die
abgewandt
ist
Not
in
a
world
with
shades
of
gray
Nicht
in
der
Welt
mit
grauen
Tönen
And
while
the
whirlwind
shakes
your
feet
Und
während
der
Sturm
dich
durchschüttelt
Another's
arrived
Kommt
ein
neuer
her
It
happens
all
the
time
Es
passiert
die
ganze
Zeit
An
old
design
that
can't
be
traced
Ein
altes
Muster
unentzifferbar
Or
shown
on
walls
to
contemplate
Nicht
an
Wänden
zu
betrachten
If
ever
there
was
only
one
escape
route
Gab
es
jemals
einen
Fluchtweg
nur?
Past
the
golden
train
Hinterm
goldnen
Zug
Moving
through
the
plains
Der
durch
die
Weiten
zieht
Ever
since
it
came
Seit
er
kam,
verriet
We've
been
living
strange
Wir
leben
seltsam
seitdem
And
i've
forgotten
time
Und
ich
vergaß
die
Zeit
As
soon
as
the
ghosts
return
from
sleep
Sobald
die
Geister
aufwachen
There's
nothing
alive
Ist
nichts
mehr
lebendig
Cuz
you
made
the
roads
and
mazes
deep
Denn
du
schufst
die
Straßen,
Labyrinthe
tief
For
all
you
can
hide
Für
all
dein
Versteck
A
treasure
to
keep
Ein
Schatz,
ganz
dein
And
never
be
shared
Nie
geteilt
mit
jemand
To
breathe
in
a
fortune
as
in
air
(an
heir)
Ein
Vermögen
atmen
wie
Luft
(ein
Erbe)
Until
the
moon
and
sun
can
meet
Bis
sich
Mond
und
Sonne
begegnen
They'll
follow
you
blind
Folgen
sie
dir
blind
A
never
ending
sight
Ein
endloser
Anblick
The
new
recruit
to
end
the
war
Der
Neue,
der
den
Krieg
beendet
Has
soldiers
with,
they're
sending
more
Hat
Soldaten,
sie
schicken
mehr
The
cavalry
is
making
sure
Die
Kavallerie
sorgt
dafür
No
one
can
stop
the
golden
train
Niemand
hält
den
goldnen
Zug
auf
Lines
are
built
and
rails
can
carry
you
Schienen
sind
gelegt,
sie
tragen
dich
Past
those
who
would
surely
bury
you
Vorbei
an
denen,
die
dich
begraben
Animals
have
scared
and
run
from
men
Tiere
flohen
vor
uns
Menschen
Crossed
the
sea
to
never
think
again
Übers
Meer,
um
nie
mehr
dran
zu
denk'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crispin Macmichael Sandys Hunt, Alex Frankel, Christopher Glover
Attention! Feel free to leave feedback.