Lyrics and translation Pennywise - God Save The USA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Save The USA
Боже, храни США
God,
you
must
be
kidding
me
Боже,
ты,
должно
быть,
шутишь
Thought
this
was
supposed
to
be
Думал,
это
должна
быть
The
home
of
the
brave
and
the
free
for
you
and
me
Родина
храбрых
и
свободных,
для
тебя
и
для
меня
But
now
there's
something
wrong
Но
теперь
что-то
не
так
Shit's
been
going
on
too
long
Дерьмо
творится
слишком
долго
Never
gonna
change,
there's
no
way,
so
I
say
Никогда
не
изменится,
никак,
поэтому
я
говорю
What's
the
CIA
and
the
NRA?
Что
такое
ЦРУ
и
NRA?
They're
all
the
same,
just
the
names
are
changed
Они
все
одинаковы,
просто
названия
разные
Fuck,
there's
no
excuse,
any
way
you
lose
Черт,
нет
оправдания,
в
любом
случае
ты
проиграешь
It's
all
a
joke
in
the
good
old
USA
Это
все
шутка
в
старых
добрых
США
All
we
need
is
more
factories
pumping
filth
into
the
sky
(into
the
sky)
Все,
что
нам
нужно,
это
больше
заводов,
извергающих
грязь
в
небо
(в
небо)
Corporate
greed
and
perverted
priests,
it's
the
story
of
our
lives
(of
our
lives)
Корпоративная
жадность
и
извращенные
священники
- это
история
нашей
жизни
(нашей
жизни)
And
apathy's
the
national
disease
and
there
is
no
end
in
sight
(no
end
in
sight)
И
апатия
- национальная
болезнь,
и
конца
ей
не
видно
(конца
не
видно)
God
save
the
USA,
blame
the
president
and
say
your
prayers
tonight
Боже,
храни
США,
обвини
президента
и
молись
сегодня
вечером
The
irony
of
liberty
is
no
one
here
is
truly
free
Ирония
свободы
в
том,
что
никто
здесь
по-настоящему
не
свободен
When
elections
are
stolen
by
greed
and
G.O.P.
Когда
выборы
украдены
жадностью
и
Республиканской
партией
So
watch
the
nightly
news
Так
смотри
вечерние
новости
Find
out
how
you
are
getting
screwed
Узнай,
как
тебя
имеют
What
you
gonna
do?
There's
no
use,
so
I
say
Что
ты
будешь
делать?
Бесполезно,
поэтому
я
говорю
Fuck
the
industry,
the
aristocracy
К
черту
промышленность,
аристократию
They're
all
the
same,
just
the
names
are
changed
Они
все
одинаковы,
просто
названия
разные
Fuck
there's
no
excuse,
any
way
you
lose
Черт,
нет
оправдания,
в
любом
случае
ты
проиграешь
It's
all
a
joke
in
the
good
old
USA
Это
все
шутка
в
старых
добрых
США
All
we
need
is
more
factories
pumping
filth
into
the
sky
(into
the
sky)
Все,
что
нам
нужно,
это
больше
заводов,
извергающих
грязь
в
небо
(в
небо)
Corporate
greed
and
perverted
priests,
it's
the
story
of
our
lives
(of
our
lives)
Корпоративная
жадность
и
извращенные
священники
- это
история
нашей
жизни
(нашей
жизни)
And
apathy's
the
national
disease
and
there
is
no
end
in
sight
(no
end
in
sight)
И
апатия
- национальная
болезнь,
и
конца
ей
не
видно
(конца
не
видно)
God
save
the
USA,
blame
the
president
and
say
your
prayers
tonight
Боже,
храни
США,
обвини
президента
и
молись
сегодня
вечером
Government
hypocricy
Лицемерие
правительства
American
idolatry
Американское
идолопоклонство
Corporate
philosophy
Корпоративная
философия
Nightly
news
of
tragedies
Вечерние
новости
о
трагедиях
Where
no
one
cares
what's
right
or
wrong
Где
никого
не
волнует,
что
правильно,
а
что
нет
Our
heroes
now
are
all
long
gone
Наших
героев
уже
давно
нет
The
freedoms
that
we
all
abuse
Свободы,
которыми
мы
все
злоупотребляем
The
obituaries
front
page
news
Некрологи
на
первой
полосе
All
we
need
is
more
factories
pumping
filth
into
the
sky
(into
the
sky)
Все,
что
нам
нужно,
это
больше
заводов,
извергающих
грязь
в
небо
(в
небо)
Corporate
greed
and
perverted
priests,
it's
the
story
of
our
lives
(of
our
lives)
Корпоративная
жадность
и
извращенные
священники
- это
история
нашей
жизни
(нашей
жизни)
And
apathy's
the
national
disease
and
there
is
no
end
in
sight
(no
end
in
sight)
И
апатия
- национальная
болезнь,
и
конца
ей
не
видно
(конца
не
видно)
God
save
the
USA,
blame
the
president
and
say
your
prayers
tonight
Боже,
храни
США,
обвини
президента
и
молись
сегодня
вечером
And
say
your
prayers
tonight
И
молись
сегодня
вечером
And
say
your
prayers
tonight
И
молись
сегодня
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy James Bradbury, Fletcher Douglas Dragge, Byron C. Mcmackin, James William Lindberg
Attention! Feel free to leave feedback.