Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Love Is Sorrow
Liebe ist kein Kummer
Just
like
the
songbird,
deep
in
the
forest
Genau
wie
der
Singvogel,
tief
im
Walde
I
sing
praises
but
you
never
hear
Sing
ich
Loblieder,
doch
du
hörst
sie
nie
And
deep
in
my
body
my
song
is
silent
Und
tief
in
mir
ist
mein
Lied
still
But
contented
at
times
when
you're
near
Doch
zufrieden
manchmal,
wenn
du
nah
bist
Please
listen
to
me
and
I
will
tell
thee
Bitte
hör
mir
zu
und
ich
sag
es
dir
All
those
words
that
have
never
been
said
All
die
Worte,
die
nie
gesagt
wurden
They
shout
inside
me
but
then
they
cower
Sie
schreien
in
mir,
doch
dann
kauern
sie
Behind
weakness
that's
ruling
my
head
Hinter
Schwäche,
die
meinen
Kopf
beherrscht
I
dearly
love
thee
and
not
one
other
Ich
liebe
dich
innig
und
keinen
andern
With
a
sweetness
that
lies
in
my
breast
Mit
einer
Süße,
die
in
meiner
Brust
liegt
'Tis
you
that
made
me
but
God
forbade
me
Du
bist's,
der
mich
schuf,
doch
Gott
verbot
mir
To
uncover
my
heart
to
love's
test
Mein
Herz
der
Liebesprobe
zu
enthüllen
No
love
is
sorrow
and
now
I'm
happy
Liebe
ist
kein
Kummer,
und
nun
bin
ich
glücklich
To
have
thee
in
this
world
for
my
love
Dich
auf
dieser
Welt
für
meine
Liebe
zu
haben
And
now
you
must
know
my
soul
is
for
thee
Und
nun
musst
du
wissen,
meine
Seele
ist
für
dich
That's
why
this
life
is
my
soaring
dove
Darum
ist
dieses
Leben
meine
auffliegende
Taube
That's
why
this
life
is
my
soaring
dove
Darum
ist
dieses
Leben
meine
auffliegende
Taube
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Renbourn, Herbert Jansch, Danny Thompson, Jacoui Mcshee, Terry Cox
Attention! Feel free to leave feedback.