Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've
been
working
so
hard
all
day
won't
you
take
your
rest
Du
hast
den
ganzen
Tag
so
hart
gearbeitet,
willst
du
dich
nicht
ausruhen
You
've
been
driving
my
blues
away
Du
hast
meinen
Blues
vertrieben
Now
it
is
my
turn
Jetzt
bin
ich
an
der
Reihe
Come
fly
beneath
my
wings
Komm,
flieg
unter
meinen
Flügeln
Sweet
child
it
may
not
be
for
long
Liebes
Kind,
es
ist
vielleicht
nicht
für
lange
Well
I
may
be
a
drinking
hard
Nun,
ich
mag
vielleicht
stark
trinken,
Like
a
fish
not
swim
fast
so,
als
könnte
ich
nicht
schwimmen,
And
I
could
be
riding
high
Und
ich
könnte
hoch
oben
sein
Like
the
floating
cloud
Wie
die
schwebende
Wolke
And
if
the
rain
does
fall
Und
wenn
der
Regen
fällt
Sweet
child
that
would
not
let
you
drown
Liebes
Kind,
ich
würde
dich
nicht
ertrinken
lassen
Well,
I
would
not
care
to
see
hunger
in
your
eyes
Nun,
ich
möchte
keinen
Hunger
in
deinen
Augen
sehen
I
would
not
care
to
know
Ich
muss
nicht
wissen
Where
your
heart
does
lie
Wo
dein
Herz
liegt
I've
tried
to
trust
my
heart
Ich
habe
versucht,
meinem
Herzen
zu
vertrauen
But
my
eyes
are
pale
on
me
Aber
mein
Blick
trügt
mich
Sweet
child
come
to
me
now
Liebes
Kind,
komm
jetzt
zu
mir
Let
me
take
your
hand
Lass
mich
deine
Hand
nehmen
Well
I
do
not
know
you
well
yet
I
tried
so
hard
Nun,
ich
kenne
dich
noch
nicht
gut,
doch
ich
habe
mich
so
bemüht
Through
four
and
twenty
years
Über
vierundzwanzig
Jahre
Sweet
child,
I
still
don't
understand
Liebes
Kind,
ich
verstehe
immer
noch
nicht
Well,
I've
heard
there
are
great
men
Nun,
ich
habe
gehört,
es
gibt
große
Männer
Who
could
save
our
souls
Die
unsere
Seelen
retten
könnten
With
kind
and
gentle
hearts
Mit
gütigen
und
sanften
Herzen
And
love
is
their
goal
Und
Liebe
ist
ihr
Ziel
I
really
want
to
know
Ich
möchte
wirklich
wissen
Sweet
child,
who
could
shoot
them
down
Liebes
Kind,
wer
könnte
sie
niederschießen?
And
I
would
rather
tear
him
down
Und
ich
würde
ihn
lieber
niederreißen,
With
the
sin
in
his
life
Mit
der
Sünde
in
seinem
Leben,
Who
shots
his
tears
upon
every
mortal
soul
Der
seine
Tränen
über
jede
sterbliche
Seele
vergießt
And
I
wonder
does
he
yearn
Und
ich
frage
mich,
sehnt
er
sich
danach,
Sweet
child,
forget
to
comfort
him
Liebes
Kind,
dass
man
vergisst,
ihn
zu
trösten?
And
I
once
did
see
a
child,
she
did
sit
and
cry
Und
ich
sah
einst
ein
Kind,
es
saß
da
und
weinte
Where
has
the
pretty
flower
in
the
darkness
gone?
Wohin
ist
die
hübsche
Blume
in
der
Dunkelheit
verschwunden?
In
the
summer
you
shall
see
Im
Sommer
wirst
du
sehen
Sweet
child,
I
guess
it
won't
be
long
Liebes
Kind,
ich
schätze,
es
wird
nicht
lange
dauern
Won't
you
lay
yourself
down
and
rest
Willst
du
dich
nicht
hinlegen
und
ausruhen
Let
your
mind
relax
Lass
deinen
Geist
entspannen
And
won't
you
cuddle
into
the
night
Und
willst
du
dich
nicht
in
die
Nacht
kuscheln
I
will
guide
your
path
Ich
werde
deinen
Weg
leiten
Well,
I
may
not
be
here
long
Nun,
ich
bin
vielleicht
nicht
mehr
lange
hier
'Cause
I
got
a
feeling
to
be
gone
Denn
ich
spüre,
dass
ich
gehen
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Cox, John Renbourn, Danny Thompson, Bert Jansch, Jacqui Mcshee, Pd Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.