Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aha! (Live from On My Way Home)
Aha! (Live von On My Way Home)
Eat,
sleep
and
breathe
it,
you're
full
of
the
stuff
Essen,
schlafen
und
atmen,
du
bist
voll
davon
Go
back,
get
tied
up
tight
Geh
zurück,
halt
dich
streng
daran
Wheat
meat,
dairy
free
tea
total
happy
clappy
high
on
life
Weizenfleisch,
milchfrei,
Tee
total,
fröhlich-klatschend,
high
vom
Leben
You
should
try
it
Du
solltest
es
versuchen
You
should
know
(You
should
know)
x2
Du
solltest
es
wissen
(Du
solltest
es
wissen)
x2
Go
on
while
no
one's
looking
Mach
nur
weiter,
solange
keiner
hinsieht
Caught
you
now
Hab
dich
jetzt
erwischt
Caught
your
red
handed
in
the
biscuit
tin
Dich
auf
frischer
Tat
in
der
Keksdose
ertappt
Cost
you
to
keep
me
quiet
Es
wird
dich
kosten,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Golden
boy
boots,
pocket
pedestal,
making
sharp
smart
moves
Goldjungen-Stiefel,
Taschenpodest,
macht
scharfe,
schlaue
Züge
Plastic,
tin
can,
paper,
separated
Plastik,
Dose,
Papier,
getrennt
Busy
bee
wave,
wave
save
the
planet
flag
Fleißiges
Bienchen
Winken,
schwenk
die
'Rette
den
Planeten'-Flagge
But
sneaky
in
suburbia
Aber
heimlichtuerisch
in
der
Vorstadt
Candid
camera
Versteckte
Kamera
The
line
and
sinker
for
the
four-wheel
drive
Den
Köder
samt
Haken
für
den
Allradantrieb
geschluckt
Cost
you
to
keep
me
quiet
Es
wird
dich
kosten,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Keep
me
quiet
(keep
me
quiet)
Mich
zum
Schweigen
bringen
(mich
zum
Schweigen
bringen)
La
la
la
la
...
La
la
la
la
...
Nicest
sweetest,
utmost
in
everything
Der
Netteste,
Süßeste,
das
Äußerste
in
allem
It's
so
charming,
very
charming
Es
ist
so
charmant,
sehr
charmant
Well,
reckon
play
the
fool
no
one's
ill
at
ease
Nun,
ich
schätze,
spiel
den
Narren,
dann
fühlt
sich
niemand
unwohl
And
put
the
deepest
Swiss
bank
trust
in
you
Und
setzen
das
tiefste
Schweizer
Bankvertrauen
in
dich
No
one
saw
it
coming
Niemand
hat
es
kommen
sehen
Cost
you
to
keep
me
quiet
Es
wird
dich
kosten,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Imogen Heap
Attention! Feel free to leave feedback.