Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rather Be
Лучше и быть не может
We're
a
thousand
miles
from
comfort
Мы
в
тысяче
миль
от
комфорта,
We
have
traveled
land
and
sea
Мы
путешествовали
по
земле
и
морю,
But
as
long
as
you
are
with
me
Но
пока
ты
со
мной,
There's
no
place
I'd
rather
be
Нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
I
would
wait
forever
Я
бы
ждала
вечно,
Exalted
in
the
scene
Восхищаясь
происходящим,
As
long
as
I
am
with
you
Пока
я
с
тобой,
My
heart
continues
to
beat
Моё
сердце
продолжает
биться.
With
every
step
we
take
С
каждым
нашим
шагом,
Kyoto
to
The
Bay
От
Киото
до
залива,
Strolling
so
casually
Мы
прогуливаемся
так
беззаботно.
We're
different
and
the
same
Мы
разные
и
одинаковые,
Gave
you
another
name
Я
дала
тебе
другое
имя,
Switch
up
the
batteries
Заменила
батарейки.
If
you
gave
me
a
chance,
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им,
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Это
выстрел
в
темноте,
но
я
справлюсь,
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Знай
всем
своим
сердцем,
ты
не
сможешь
пристыдить
меня,
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
We
staked
out
on
a
mission
Мы
отправились
на
поиски,
To
find
our
inner
peace
Чтобы
найти
свой
внутренний
мир,
Oh,
make
it
everlasting
О,
сделай
это
вечным,
So
nothing's
incomplete
Чтобы
ничто
не
было
неполным.
With
every
step
we
take
С
каждым
нашим
шагом,
Kyoto
to
The
Bay
От
Киото
до
залива,
Strolling
so
casually
Мы
прогуливаемся
так
беззаботно.
We're
different
and
the
same
Мы
разные
и
одинаковые,
Gave
you
another
name
Я
дала
тебе
другое
имя,
Switch
up
the
batteries,
oh
Заменила
батарейки,
о.
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им,
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Это
выстрел
в
темноте,
но
я
справлюсь,
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Знай
всем
своим
сердцем,
ты
не
сможешь
пристыдить
меня,
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
Be,
be,
be,
be
Быть,
быть,
быть,
быть
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
If
you
gave
me
a
chance
I
would
take
it
Если
бы
ты
дал
мне
шанс,
я
бы
воспользовалась
им,
It's
a
shot
in
the
dark
but
I'll
make
it
Это
выстрел
в
темноте,
но
я
справлюсь,
Know
with
all
of
your
heart,
you
can't
shame
me
Знай
всем
своим
сердцем,
ты
не
сможешь
пристыдить
меня,
When
I
am
with
you,
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
No-no-no-no-no,
no
place
I'd
rather
be
Нет-нет-нет-нет-нет,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
When
I
am
with
you
there's
no
place
I'd
rather
be
Когда
я
с
тобой,
нет
места,
где
бы
я
хотела
быть
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES JOHN NAPIER, GRACE ELIZABETH CHATTO, JACK ROBERT PATTERSON, NICOLE MONIQUE JUSTINA MARSHALL
Attention! Feel free to leave feedback.