Pentagono - Por Onde For - translation of the lyrics into German

Por Onde For - Pentagonotranslation in German




Por Onde For
Wo immer du hingehst
É noiz que jão, conexão sim, satisfação em transmitir,
Wir sind's, die am Start sind, Mann, Verbindung, ja, volle Genugtuung, das zu senden,
Por onde for, vocês vão ouvir falar de noiz, noiz .
Wo immer du hingehst, wirst du von uns hören, von uns.
Aquele neguinho lá, que morava bem ali,
Dieser Junge da, der genau dort gewohnt hat,
No jardim iporanga, cês vão ouvir falar,
Im Jardim Iporanga, wirst du hören,
Esses dias pro vê, parei em frente a tv,
Neulich, siehst du, stand ich vorm Fernseher,
Quando reparei pra ver, ele que tava
Als ich genauer hinsah, war er es, der dort war
E falava de martin de gandhi, de cidade grande,
Und er sprach von Martin, von Gandhi, von der großen Stadt,
De leão que ruge, que nunca se esconde,
Von einem Löwen, der brüllt, der sich niemals versteckt,
De um som que chega perto, que noiz vem de longe,
Von einem Sound, der nahe kommt, aber wir kommen von weit her,
Seja de a pé, de buzão, de avião, ou de bonde .
Sei es zu Fuß, mit dem Bus, dem Flugzeug oder der Bahn.
Conexão é, tudo que noiz tem,
Verbindung ist alles, was wir haben,
Se tu não tiver, por mim tudo bem,
Wenn du sie nicht hast, ist es für mich auch okay,
Você vai ouvir, e ver aliado,
Du wirst hören und sehen, Verbündete,
Que o mundo é uma rede tamo conectado .
Dass die Welt ein Netzwerk ist, wir sind verbunden.
Eu eu eu vou transmitindo nosso hino,
Ich, ich, ich übertrage unsere Hymne,
Da favela ao asfalto,
Von der Favela bis zum Asphalt,
Ta no sangue, no destino, noiz toma de assalto,
Es liegt im Blut, im Schicksal, wir nehmen es im Sturm,
Junta cinco menino pra fazer rap é mato,
Fünf Jungs zusammenbringen, um Rap zu machen, das gibt's wie Sand am Meer,
Pra fazer igual noiz tem ninguém ta ligado?
Aber so wie wir macht's keiner, checkst du?
O fato é saber chegar pra poder ser respeitado .
Die Tatsache ist, zu wissen, wie man ankommt, um respektiert zu werden.
De salvador a curitiba, porto alegre, santo amaro,
Von Salvador bis Curitiba, Porto Alegre, Santo Amaro,
Fui pro rio, fui pra minas e brasília no embalo,
Ich war in Rio, ich war in Minas und Brasília im Schwung,
E tamo junto família, pra que fique bem claro,
Und wir halten zusammen, Familie, damit das ganz klar ist,
Se não tocamo na sua cidade, e sim no seu coração,
Wenn wir nicht in deiner Stadt gespielt haben, aber dafür in deinem Herzen,
Não foi por falta de vontade e sim de conexão,
Lag nicht am fehlenden Willen, sondern an der fehlenden Verbindung,
Me da oportunidade de poder mudar sua visão
Gib mir die Chance, deine Sichtweise ändern zu können
Time do loko ta na casa e noiz vamo dominar o mundão!
Die krasse Crew ist im Haus und wir werden die Welt erobern!
É noiz que jão, conexão sim, satisfação em transmitir,
Wir sind's, die am Start sind, Mann, Verbindung, ja, volle Genugtuung, das zu senden,
Por onde for, vocês vão ouvir falar de noiz, noiz .
Wo immer du hingehst, wirst du von uns hören, von uns.
Vamo chegar no rejunte, time do loko na casa,
Wir kommen an die Fugen, die krasse Crew ist im Haus,
Então família se junte, pra isso aqui virar brasa
Also Familie, kommt zusammen, damit das hier Feuer fängt
Tamo na mesma batida, que casa nessa corrida, vaza,
Wir sind im gleichen Takt, wer in diesem Rennen passt, hau ab,
Invade ruas, vielas e avenidas .
Dringt in Straßen, Gassen und Alleen ein.
Liga por onde for, quando e conforme esteja,
Verbinde dich, wo immer du bist, wann und wie auch immer,
Seja onde for jah ilumine e proteja,
Wo auch immer es sei, möge Jah erleuchten und beschützen,
Passei nos autos da lapa, flamengo, santa tereza,
Ich war in Altos da Lapa, Flamengo, Santa Tereza,
París, joinville, cada lugar me transmitiu clareza .
Paris, Joinville, jeder Ort hat mir Klarheit gebracht.
E por isso meu time ta aqui,
Und deshalb ist mein Team hier,
pronto pra poder jogar,
Bereit, um zu spielen,
A música te faz sentir, quer refletir? vem viajar .
Die Musik lässt dich fühlen, willst du nachdenken? Komm, reise mit.
E por onde for eu vou rimando,
Und wo immer ich hingehe, werde ich reimen,
A vida não é fase,
Das Leben ist keine Phase,
É história, trajetória a ser vencida,
Es ist eine Geschichte, ein Weg, der bezwungen werden muss,
Em conexão com você, deixa a canção te dizer,
In Verbindung mit dir, lass das Lied zu dir sprechen,
Tocar seu coração, a sensação que nos faz viver .
Dein Herz berühren, das Gefühl, das uns leben lässt.
E cantar por essa imensidão a fora,
Und durch diese Weite hinaus singen,
O céu é o limite, faz a mala e vamo embora!
Der Himmel ist die Grenze, pack deine Koffer und lass uns gehen!
Mete marcha, na estrada,
Gib Gas, Fuß auf die Straße,
Nos guarde nesse percurso,
Behüte uns auf diesem Weg,
Na direção da expressão que rege o nosso discurso,
In Richtung des Ausdrucks, der unsere Rede lenkt,
No curso do rio que me leva, velejo na poesia,
Im Lauf des Flusses, der mich trägt, segle ich in der Poesie,
Nesse barco que navega te entrego a sintonia .
In diesem Boot, das fährt, übergebe ich dir die Harmonie.
Falar de noiz, falar de noiz, falar de noiz,
Von uns reden, von uns reden, von uns reden,
Vocês vão ouvir falar de noiz noiz!!!!
Ihr werdet von uns hören, von uns!!!!





Writer(s): Apolo, Dj K.i.k.o., Massao, Msário, Rael


Attention! Feel free to leave feedback.