Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ueh-re-fe-re-se-re-ah
Ueh-re-fe-re-se-re-ah
Ensamble
Records
Ensamble
Records
Es
BClass
en
la
pista
Es
ist
BClass
auf
der
Spur
La
Ley
Del
Todo
Das
Gesetz
des
Ganzen
(Para
que
mañana
no
se
repita)
(Damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt)
Solo
basta
tener
para
poder
perder
Man
muss
nur
haben,
um
verlieren
zu
können
Cuenta
lo
que
fue
ayer
para
que
mañana
no
se
repita
Zähl,
was
gestern
war,
damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt
Solo
basta
tener
para
poder
perder
Man
muss
nur
haben,
um
verlieren
zu
können
Cuenta
lo
que
fue
ayer
para
que
mañana
no
se
repita
Zähl,
was
gestern
war,
damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt
¿Cuánto
dinero
es
justo
para
no
parecer
poco?
Wie
viel
Geld
ist
genug,
um
nicht
wenig
zu
erscheinen?
Haz
lo
que
te
diga
el
alma
para
que
te
llamen
loco
Tu,
was
deine
Seele
dir
sagt,
damit
sie
dich
verrückt
nennen
¿Cuánta
droga
que
fumas?,
que
ya
no
te
traba
un
roco
Wie
viele
Drogen
rauchst
du,
dass
dich
ein
Joint
nicht
mehr
high
macht?
Y
eso
del
que
lo
controlas
hace
que
pierdas
el
foco
Und
dieses
"du
kontrollierst
es"
führt
dazu,
dass
du
den
Fokus
verlierst
¿Cuánto
sexo
les
falta
pa'
que
no
estén
arrechos?
Wie
viel
Sex
fehlt
euch,
damit
ihr
nicht
mehr
geil
seid?
Si
no
recuerdan
ya
con
cuantas
personas
lo
han
hecho
Wenn
ihr
euch
nicht
mehr
erinnert,
mit
wie
vielen
Personen
ihr
es
getan
habt
Mujer
valiosas
todas
pero
tan
solo
recuerda
Alle
Frauen
sind
wertvoll,
aber
denk
daran
Que
tu
intimidad
vale
más
que
una
botella
de
ginebra
Dass
deine
Intimität
mehr
wert
ist
als
eine
Flasche
Gin
¿Cuántos
más
años
quieren
que
te
traten
como
un
bobo?
Wie
viele
Jahre
willst
du
noch,
dass
sie
dich
wie
einen
Idioten
behandeln?
No
te
das
cuentas
que
las
elecciones
son
un
robo
Merkst
du
nicht,
dass
die
Wahlen
ein
Betrug
sind?
¿Cuánto
pides
prestado
para
presumir
tus
cuentas?
Wie
viel
leihst
du
dir,
um
mit
deinen
Konten
anzugeben?
A
personas
que
no
le
importan
el
"¿tú
como
te
encuentras?"
Von
Leuten,
denen
es
egal
ist,
wie
es
dir
geht?
Cuenta,
¿cuántas
veces
quisiste?,
pero
nunca
pudo
darse
Zähl,
wie
oft
du
wolltest,
aber
es
hat
nie
geklappt
Y
ahora
que
ya
no
lo
quieres
te
están
ofreciendo
el
chance
Und
jetzt,
wo
du
es
nicht
mehr
willst,
bieten
sie
dir
die
Chance
¿Cuántas
veces
en
trance?,
pensando
en
la
renuncia
Wie
oft
in
Trance,
ans
Aufgeben
denkend?
Proseguir
en
el
avance
Im
Fortschritt
weitermachen
Y
no
más
historias
que
lo
hagan
arrepentirse
Und
keine
Geschichten
mehr,
die
ihn
bereuen
lassen
Para
no
ir
vuelta
atrás
Um
nicht
zurückzugehen
Y
no
más
historias
que
la
confianza
le
atizan
Und
keine
Geschichten
mehr,
die
sein
Vertrauen
schüren
Para
que
no
de
papaya
Damit
er
keine
Fehler
macht
Y
no
más
historias
que
lo
hagan
arrepentirse
Und
keine
Geschichten
mehr,
die
ihn
bereuen
lassen
Para
no
ir
vuelta
atrás
Um
nicht
zurückzugehen
Y
no
más
historias
que
la
confianza
le
atizan
Und
keine
Geschichten
mehr,
die
sein
Vertrauen
schüren
Para
que
no
de
papaya
Damit
er
keine
Fehler
macht
Solo
basta
tener
para
poder
perder
Man
muss
nur
haben,
um
verlieren
zu
können
Cuenta
lo
que
fue
ayer
para
que
mañana
no
se
repita
Zähl,
was
gestern
war,
damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt
Solo
basta
tener
para
poder
perder
Man
muss
nur
haben,
um
verlieren
zu
können
Cuenta
lo
que
fue
ayer
para
que
mañana
no
se
repita
Zähl,
was
gestern
war,
damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt
¿Cuántas
bolsas
de
dinero
van
a
pagar
tus
pecados?
Wie
viele
Geldsäcke
werden
deine
Sünden
bezahlen?
Si
ni
los
hombres
más
ricos
tienen
el
cielo
comprado
Wenn
nicht
einmal
die
reichsten
Männer
sich
den
Himmel
erkauft
haben
¿Cuántos
por
el
dinero
van
a
llamarte
tu
compa?
Wie
viele
werden
dich
wegen
des
Geldes
deinen
Kumpel
nennen?
Pero
cuando
es
un
amigo
verdadero,
no
se
compra
Aber
wenn
es
ein
wahrer
Freund
ist,
kann
man
ihn
nicht
kaufen
¿Cuántas
redes
sociales
que
nos
vuelven
asociales?
Wie
viele
soziale
Netzwerke,
die
uns
unsozial
machen?
Con
sus
cadenas
virales
nos
vuelven
seres
virtuales
Mit
ihren
viralen
Ketten
machen
sie
uns
zu
virtuellen
Wesen
El
día
que
te
emborraches,
que
ya
ni
solo
te
pares
An
dem
Tag,
an
dem
du
dich
betrinkst,
dass
du
nicht
mehr
alleine
stehen
kannst
Muchos
se
van
a
burlar
y
otros
te
ayudan
Viele
werden
sich
lustig
machen
und
andere
werden
dir
helfen
Y
verás
cuáles
son
cuales,
serán
los
más
leales
Und
du
wirst
sehen,
wer
wer
ist,
die
Loyalsten
werden
sein
Los
mismos
que
te
ayudan
cada
vez
que
te
resbales
Dieselben,
die
dir
helfen,
jedes
Mal
wenn
du
ausrutschst
Ya
que
no
les
importa
cuanto
tengas,
ni
tampoco
donde
vengas
Da
es
ihnen
egal
ist,
wie
viel
du
hast,
noch
woher
du
kommst
Porque
con
que
solo
existas,
ya
lo
vales
Denn
allein
dadurch,
dass
du
existierst,
bist
du
es
wert
¿Cuántos
que
van
a
escuchar
esto
cuando
se
apague
mi
canto?
Wie
viele
werden
das
hören,
wenn
mein
Gesang
verstummt?
¿Cuánto
tiempo
con
demonios
o
de
pronto
con
los
santos?
Wie
viel
Zeit
mit
Dämonen
oder
vielleicht
mit
den
Heiligen?
¿Cuánto
tiempo
pasado
con
personas
que
reí
tanto?
Wie
viel
Zeit
mit
Menschen
verbracht,
mit
denen
ich
so
viel
gelacht
habe?
Y
casualmente
son
las
mismas
que
me
hacen
brotar
el
llanto
Und
zufällig
sind
es
dieselben,
die
mich
zum
Weinen
bringen
Pasan
los
doce
meses
trabajando
en
una
empresa
Zwölf
Monate
vergehen,
in
einer
Firma
arbeitend
Como
cualquier
colombiano
por
llevar
pan
a
la
mesa
Wie
jeder
Kolumbianer,
um
Brot
auf
den
Tisch
zu
bringen
¿Cuántas
generaciones
van
a
trabajar
por
esas
personas?
Wie
viele
Generationen
werden
für
diese
Leute
arbeiten?
Que
mi
país
no
le
interesa
Die
mein
Land
nicht
interessieren
Que
Colombia
no
le
interesa
Die
Kolumbien
nicht
interessieren
Que
el
mundo
no
le
interesa
Die
die
Welt
nicht
interessieren
¿Cuánto
tiempo?
Wie
viel
Zeit?
¿Cuánto
tiempo?
Wie
viel
Zeit?
¿Cuánto
tiempo?
Wie
viel
Zeit?
Solo
basta
tener
para
poder
perder
Man
muss
nur
haben,
um
verlieren
zu
können
Cuenta
lo
que
fue
ayer
para
que
mañana
no
se
repita
Zähl,
was
gestern
war,
damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt
Solo
basta
tener
para
poder
perder
Man
muss
nur
haben,
um
verlieren
zu
können
Cuenta
lo
que
fue
ayer
para
que
mañana
no
se
repita
Zähl,
was
gestern
war,
damit
es
sich
morgen
nicht
wiederholt
La
Ley
Del
Todo
Das
Gesetz
des
Ganzen
Rap
desde
el
espíritu
Rap
aus
dem
Geist
El
Ensamble
Records
El
Ensamble
Records
Granos
de
tempestad
Körner
des
Sturms
Para
el
alma
Für
die
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Colmenares Pineda, Camilo Andres Rojas Morales
Attention! Feel free to leave feedback.