Lyrics and translation Penyair - 12. Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[?]
en
la
pista
[?]
на
треке
La
ley
del
todo
Закон
всего
сущего
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
— неправильные
слова
En
una
historia
mal
contada
В
плохо
рассказанной
истории
Si
a
la
final
no
tiene
nada...
y
al
tiempo
el
todo
Если
в
итоге
ничего
нет...
и
в
то
же
время
всё
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
— неправильные
слова
En
una
historia
mal
contada
В
плохо
рассказанной
истории
Si
a
la
final
no
tiene
nada...
y
al
tiempo
el
todo
Если
в
итоге
ничего
нет...
и
в
то
же
время
всё
Yo
no
tengo
camioneta,
no
tengo
cuentas
bancarias
У
меня
нет
пикапа,
нет
банковских
счетов
No
soy
profesional,
algo
mas
que
la
primaria
Я
не
профессионал,
чуть
больше,
чем
начальная
школа
Yo
no
soy
un
artista
Я
не
артист
Porque
ser
farándula
no
son
las
cosas
prioritarias
Потому
что
быть
публичной
персоной
— не
приоритет
No
tengo
una
porrista
con
la
cara
extraordinaria
У
меня
нет
чирлидерши
с
необыкновенным
лицом
Ni
una
modelo
de
locos
que
sea
una
universitaria
Ни
сумасшедшей
модели,
которая
была
бы
студенткой
университета
Tengo
una
flaca
bella
quе
también
le
gusta
el
freestyle
У
меня
есть
красивая
девушка,
которой
тоже
нравится
фристайл
Ya
quе
el
sexo
no
es
todo,
por
más
que
sea
con
varias
Ведь
секс
— это
еще
не
всё,
даже
если
он
с
разными
Yo
no
soy
hampón,
pero
robaría
hampones
Я
не
бандит,
но
ограбил
бы
бандитов
Que
tengan
que
ver
con
fraudes
hechos
en
las
elecciones
Которые
имеют
отношение
к
мошенничеству
на
выборах
No
soy
un
terrorista
ni
barrista
ni
matón
Я
не
террорист,
не
фанат,
не
головорез
De
los
que
ven
a
un
tombo
y
se
les
bajan
el
calzón
Из
тех,
кто
видит
копа
и
обделывается
Yo
no
tengo
ni
mierda,
tiquetes
pa'
un
avión
У
меня
ни
черта
нет,
билетов
на
самолет
Ni
yates
a
mis
escritos,
pero
si
los
quisiera
Ни
яхт
к
моим
текстам,
но
если
бы
я
хотел
Pero
primero
quisiera
ver
bien
a
mis
parceritos
То
сначала
хотел
бы
видеть
своих
корешей
в
порядке
De
cualquier
manera
В
любом
случае
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
— неправильные
слова
En
una
historia
mal
contada
В
плохо
рассказанной
истории
Si
a
la
final
no
tiene
nada...
y
al
tiempo
el
todo
Если
в
итоге
ничего
нет...
и
в
то
же
время
всё
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
— неправильные
слова
En
una
historia
mal
contada
В
плохо
рассказанной
истории
Si
a
la
final
no
tiene
nada...
y
al
tiempo
el
todo
Если
в
итоге
ничего
нет...
и
в
то
же
время
всё
Yo
no
tengo
una
canción
que
haga
mojar
las
vaginas
У
меня
нет
песни,
от
которой
влажнеют
вагины
Y
menos
les
traigo
un
show
И
уж
тем
более
я
не
устраиваю
шоу
Por
mucho
tengo
el
flow,
no
un
muñeco
de
vitrina
В
лучшем
случае
у
меня
есть
флоу,
а
не
кукольное
личико
No
soy
un
man
cuajado
como
si
fuera
un
Max
Steel
Я
не
накачанный
мужик,
как
будто
я
Макс
Стил
Ni
vivo
en
un
penthouse
con
el
piso
de
marfil
И
не
живу
в
пентхаусе
с
полом
из
слоновой
кости
Sin
condominios
de
esos
de
gente
poco
gentil
Без
кондоминиумов,
где
живут
невежливые
люди
Arriendo
en
El
Amparo
casi
son
trecientos
mil
Снимаю
в
Эль-Ампаро
почти
за
триста
тысяч
No
tengo
mil
amigos
que
me
regalen
traiciones
У
меня
нет
тысячи
друзей,
которые
дарят
мне
предательство
Y
menos
por
la
internet
muchas
visualizaciones
И
уж
тем
более
не
много
просмотров
в
интернете
Yo
no
tengo
un
millón,
pero
quiero
un
billón
У
меня
нет
миллиона,
но
я
хочу
миллиард
Pa'
ver
si
con
esa
plata
saco
al
socio
de
prisión
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
с
этими
деньгами
вытащить
друга
из
тюрьмы
No
tengo
una
EPS
por
si
me
da
una
malaria
У
меня
нет
медицинской
страховки
на
случай
малярии
Pero
tengo
jengibre
o
el
agua
de
limonaria
Но
у
меня
есть
имбирь
или
вода
с
лимоном
Sin
fondo
de
pensión,
perdona
Без
пенсионного
фонда,
прости
Recuerda
que
ser
MC
no
pensiona
Помни,
что
быть
МС
не
дает
пенсию
Lo
que
aprendí
fue
afuera
guerreando
por
el
diario
Чему
я
научился,
так
это
бороться
за
дневной
заработок
Para
que
la
mente
crezca
y
no
se
quede
en
el
barrio
Чтобы
разум
рос
и
не
оставался
в
районе
Pagándole
la
deuda
a
un
pirobo
millonario
Выплачивая
долг
какому-то
богатому
болвану
Que
no
le
importa
la
vida
sino
códigos
binarios
Которому
не
важна
жизнь,
а
только
двоичный
код
Yo
no
tengo
una
madre,
tengo
una
virgen
bendita
У
меня
нет
матери,
у
меня
есть
святая
дева
Que
pa'
darme
bendición
no
necesita
ir
a
la
iglesia
Которой
не
нужно
идти
в
церковь,
чтобы
благословить
меня
No
como
el
sacerdote
que
ya
tiene;
carro,
lote
Не
как
священник,
у
которого
уже
есть
машина,
участок
Y
a
todos
los
menos
precia
И
презирает
всех
остальных
Yo
no
tengo
una
amnesia,
pero
igual
me
olvido
У
меня
нет
амнезии,
но
я
все
равно
забываю
Tengo
la
astucia
para
algunos
mente
sucias,
malparidos
У
меня
есть
хитрость
для
некоторых
грязных
умов,
ублюдков
No
soy
un
consentido
al
que
todo
se
lo
gastan
Я
не
избалованный,
на
которого
все
тратят
Tengo
a
la
abuela
viva
y
ya
con
eso
a
mi
me
basta
У
меня
жива
бабушка,
и
этого
мне
достаточно
Yo
que
no
tengo
nada...
yeah,
y...
У
меня,
у
которого
ничего
нет...
да,
и...
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
— неправильные
слова
En
una
historia
mal
contada
В
плохо
рассказанной
истории
Si
a
la
final
no
tiene
nada...
y
al
tiempo
el
todo
Если
в
итоге
ничего
нет...
и
в
то
же
время
всё
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
— неправильные
слова
En
una
historia
mal
contada
В
плохо
рассказанной
истории
Si
a
la
final
no
tiene
nada...
y
al
tiempo
el
todo
Если
в
итоге
ничего
нет...
и
в
то
же
время
всё
La
ley
del
todo
Закон
всего
сущего
Yo
que
no
tengo
nada
У
меня,
у
которого
ничего
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
12. Nada
date of release
03-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.