Lyrics and translation Penyair - La Intuición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
desde
las
venas
hasta
la
mente
y
la
estratostfera,
Rap
from
the
veins
to
the
mind
and
the
stratosphere,
Los
espiritus
retruenan,
Spirits
resonate,
La
ley
del
todo,
The
law
of
everything,
Lo
graba
el
penya.
The
penya
records
it.
Si
a
nadie
le
pedí,
I
didn't
ask
anyone,
Cuando
al
vacío
sucumbí,
When
I
succumbed
to
the
void,
Pero
al
salir
de
allí
resulta
que
ahora
me
juzgan,
But
when
I
got
out
of
there,
it
turns
out
they
are
judging
me
now,
A
los
ojos
les
ví,
I
saw
it
in
their
eyes,
Con
solo
verles
ya
es
decir,
Just
by
looking
at
them,
I
can
tell,
Su
lengua
restringir
o
la
misma
lo
vacuna
Restrict
their
tongue
or
the
same
one
vaccinates
it
Yo
no
tengo
la
culpa
que
la
vida
me
mostrara,
It's
not
my
fault
that
life
showed
me,
Que
lo
que
se
hace
vale
mucho
más
de
lo
que
hablara,
That
what
is
done
is
worth
much
more
than
what
is
said,
Que
no
es
bueno
burlarse
cuando
los
otros
fallaran,
That
it
is
not
good
to
make
fun
of
others
when
they
fail,
Porque
si
falla
y
se
le
ríe
con
que
cara,
Because
if
he
fails
and
is
laughed
at,
with
what
face,
Sale
a
montar
la
justificación,
He
goes
out
to
mount
the
justification,
Diga
lo
que
diga
pero
con
prevención,
Say
what
he
says
but
with
prevention,
Sepa
decir
las
cosas
para
que
no
haya
tensión,
Know
how
to
say
things
so
that
there
is
no
tension,
Porque
no
todos
tienen
la
misma
percepción,
Because
not
everyone
has
the
same
perception,
Tape
la
visión
no
tenga
audición,
Cover
the
vision,
have
no
hearing,
Mejor
lo
que
se
calla
y
se
demuestra
con
la
acción,
Better
what
is
silent
and
demonstrated
with
action,
Mejor
lo
que
se
vive
la
emoción,
Better
what
is
lived,
emotion,
Con
las
palabras
no
tiene
comparación,
With
words
it
has
no
comparison,
La
lengua
es
la
misma
que
lo
arruma,
The
tongue
is
the
same
one
that
ruins
it,
Mejor
es
que
la
arrume
pa
que
no
lo
consuma,
It
is
better
to
ruin
it
so
that
it
does
not
consume
it,
Ya
que
tanta
blasfemia
cuando
suma,
Since
so
much
blasphemy
when
added,
Como
los
tombos
en
la
olla
empieza
a
pedir
vacuna,
Like
the
cops
in
the
pot,
he
starts
asking
for
a
vaccine,
Tremenda
trampa
triste,
Tremendous
sad
trap,
La
que
tú
mismito
te
tendiste,
The
one
you
set
yourself,
Ahora
te
resistes,
Now
you
resist,
Tanto
que
dijiste,
So
much
that
you
said,
Hablaste
tanto
tiempo
que
hasta
lo
procrastinaste
pero
ni
una
You
talked
so
long
that
you
even
procrastinated
but
not
one
Pizca
hiciste,
Pinch
you
did,
Eso
es
lo
triste,
que
los
amigos
son
más
escasos
que
la
plata
de
That's
the
sad
thing,
that
friends
are
scarcer
than
a
Un
mendigo,
Beggar's
money,
Que
los
amores.
no
están
contigo,
That
loves
are
not
with
you,
Si
de
las
cosas
malas
tuyas
no
es
testigo.
If
he
is
not
a
witness
to
your
bad
things.
Si
a
nadie
le
pedí,
I
didn't
ask
anyone,
Cuando
al
vacío
sucumbí,
When
I
succumbed
to
the
void,
Pero
al
salir
de
allí
resulta
que
ahora
me
juzgan,
But
when
I
got
out
of
there,
it
turns
out
they
are
judging
me
now,
A
los
ojos
les
ví,
I
saw
it
in
their
eyes,
Con
solo
verles
ya
es
decir,
Just
by
looking
at
them,
I
can
tell,
Su
lengua
restringir
o
la
misma
lo
vacuna.
Restrict
their
tongue
or
the
same
one
vaccinates
it.
Reconozco
que
yo
no
soy
la
mejor
persona,
I
recognize
that
I
am
not
the
best
person,
Y
aunque
me
haga
el
feo
por
los
buses
la
patrona,
And
even
though
the
boss
lady
gives
me
the
cold
shoulder
on
the
buses,
Piensa
lo
que
tengo
esta
robado
y
me
perdona
Think
what
I
have
is
stolen
and
forgive
me
Me
lo
e
sudado
no
como
gente
lambona,
I
sweated
it,
not
like
a
lambona
person,
Que
tiempos
duros
no
se
aguantan
What
hard
times
can't
stand
Hablan
de
su
criterio
con
un
nudo
en
la
garganta,
They
talk
about
their
criteria
with
a
lump
in
their
throat,
Tormentas,
no
se
sabe
cuántas,
Storms,
it
is
not
known
how
many,
Mejor
el
que
trabaja
en
vez
de
Better
the
one
who
works
instead
of
Perder
el
tiempo
preguntando
por
qué
tantas,
Waste
time
asking
why
so
many,
Berracamente,agachar
la
cabeza
también
es
de
los
valientes,
Berracamente,
bowing
your
head
is
also
for
the
brave,
Porque
pa
peliar
tiene
que
haber
dos
presentes,
Because
to
fight
there
have
to
be
two
present,
Y
pa
que
me
agarró
con
usted
si
conmigo
ya
es
suficiente,
And
so
that
he
grabbed
me
with
you
if
it
is
already
enough
with
me,
Cuando
uno
crece
ya
se
siente,que
alguna
gente,
When
one
grows
up,
you
feel
that
some
people,
No
se
toleran
ni
siquiera
por
ellos
internamente,
They
don't
even
tolerate
each
other
internally,
Que
no
ponerles
atención
es
ser
decente,
ea
That
not
paying
attention
to
them
is
being
decent,
ea
Yo
me
reservo
la
opinión
yo
no
soy
de
aquí
soy
turista
y
no
I
reserve
my
opinion
I
am
not
from
here
I
am
a
tourist
and
I
don't
Puedo
dar
razón
yo
solo
sigo
mi
intuición
solo
sigo
mi
intuición,
I
can
give
a
reason
I
just
follow
my
intuition
I
just
follow
my
intuition,
Yo
me
reservo
la
opinión
I
reserve
my
opinion
Yo
no
soy
de
aquí
soy
turista
y
no
puedo
dar
razón
I
am
not
from
here
I
am
a
tourist
and
I
cannot
give
a
reason
Yo
solo
sigo
mi
intuición
yo
solo
sigo
mi
intuición
entonces.
I
just
follow
my
intuition,
I
just
follow
my
intuition,
then.
Si
a
nadie
le
pedí,
I
didn't
ask
anyone,
Cuando
al
vacío
sucumbí,
When
I
succumbed
to
the
void,
Pero
al
salir
de
allí
resulta
que
ahora
me
juzgan,
But
when
I
got
out
of
there,
it
turns
out
they
are
judging
me
now,
A
los
ojos
les
ví,
I
saw
it
in
their
eyes,
Con
solo
verles
ya
es
decir
lengua
restringir
o
la
misma
lo
vacuna.
Just
by
looking
at
them,
it's
like
saying
restrict
their
tongue
or
the
same
one
vaccinates
it.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.