Penyair - Máscaras - translation of the lyrics into German

Máscaras - Penyairtranslation in German




Máscaras
Masken
Anécdotas de cartón
Anekdoten aus Karton
Smoke Weed en la pista
Smoke Weed auf der Piste
Penyair
Penyair
Rap del espíritu
Rap des Geistes
Yo por mi madre, juradito, que a dónde yo me he metido siempre llevo la energía
Ich schwöre bei meiner Mutter, dass ich, wo auch immer ich hingegangen bin, immer meine Energie mitgenommen habe.
Pero no quiere decir que a cualquiera le sonría
Aber das heißt nicht, dass ich jeden anlächle.
Porque yo que todos no llevan la misma mía (ah)
Weil ich weiß, dass nicht jeder dasselbe wie ich durchmacht (ah).
Ir para el trabajo con la cara de ponqué
Mit einem Kuchengesicht zur Arbeit gehen.
Sonreírle a alguien aunque no tenga un por qué
Jemanden anlächeln, auch wenn es keinen Grund gibt.
Pa que mi familia desayune con pancakes
Damit meine Familie Pancakes zum Frühstück hat.
Y si no que me pregunten y les diga "no hay con qué"
Und wenn nicht, sollen sie mich fragen und ich sage ihnen "es gibt nichts".
He visto amores verdaderos en la olla
Ich habe wahre Liebe im Elend gesehen.
Y parejas con plata, pero que solo follan
Und Paare mit Geld, aber die nur vögeln.
He visto gente que parece que no apoya
Ich habe Leute gesehen, die scheinbar nicht unterstützen.
Pero un rapero no lo hace que tenga joyas
Aber ein Rapper wird nicht durch seinen Schmuck ausgemacht.
He visto cómo la presión hace que la gente forme
Ich habe gesehen, wie der Druck Menschen dazu bringt, Entscheidungen zu treffen.
Decisiones que hacen que todo su ser se torne
Entscheidungen, die ihr ganzes Wesen verändern.
Malo y en la mente termina siendo un desorden
Schlecht, und im Kopf endet es als Chaos.
Como el que ataca por la espalda y dice ser un hombre, eh
Wie derjenige, der hinterrücks angreift und behauptet, ein Mann zu sein, eh.
Y tiene que ponerse máscaras, ah
Und er muss Masken aufsetzen, ah.
Pues su mentira le da pena, ah
Weil seine Lüge ihm peinlich ist, ah.
Por eso es que el coro suena, suena
Deshalb klingt der Chor, er klingt, er klingt.
Suena
Er klingt.
Máscaras tapan la claridad
Masken verdecken die Klarheit.
Rostros con pena se tapan
Gesichter voller Scham verdecken sich.
Y de su ser se escapan, negro
Und sie entfliehen ihrem Wesen, Schwarzer.
Máscaras tapan la claridad
Masken verdecken die Klarheit.
Rostros con pena se tapan
Gesichter voller Scham verdecken sich.
Y de su ser se escapan, negro
Und sie entfliehen ihrem Wesen, Schwarzer.
En este mundo usted puede conseguir lo que quiere
In dieser Welt kannst du bekommen, was du willst.
Lo arrecho es que si va en contra del sistema se muere
Das Schwierige ist, dass du stirbst, wenn du gegen das System handelst.
Un día pensé que si cambiaran los seres
Eines Tages dachte ich, was wäre, wenn sich die Menschen ändern würden.
Y fue como un pequeño esperando al Ratón Pérez
Und es war wie ein kleines Kind, das auf den Zahnarzt wartet.
A también la vida me saca canas
Auch mir bereitet das Leben graue Haare.
Desde la mierda que me compro y lo que me cobra la aduana
Von dem Scheiß, den ich mir kaufe, bis zu dem, was der Zoll mir berechnet.
Hacer lo que me toca porque es lo que da la lana
Tun, was ich tun muss, weil es das ist, was das Geld bringt.
O saludar fulanos aunque no tenga ni ganas, nah
Oder Typen grüßen, obwohl ich keine Lust dazu habe, nah.
Tener que ponerme una máscara, que
Ich muss eine Maske aufsetzen, dass.
Hasta canastas bastarán para que enfrasquen tanto asco
Sogar Körbe werden ausreichen, um so viel Ekel zu verbergen.
No me digan mentiras que ni siendo cierto masco
Erzähl mir keine Lügen, die ich nicht einmal kaue, wenn sie wahr wären.
Y no me busquen la lengua, ah
Und such nicht meine Zunge, ah.
Porque yo nunca la atasco, no
Weil ich sie niemals blockiere, nein.
Que no me salga con falsa, ah
Komm mir nicht mit Falschheit, ah.
Que yo también soy un fiasco
Weil ich auch ein Fiasko bin.
Fiasco
Fiasko.
Máscaras tapan la claridad
Masken verdecken die Klarheit.
Rostros con pena se tapan
Gesichter voller Scham verdecken sich.
Y de su ser se escapan, negro
Und sie entfliehen ihrem Wesen, Schwarzer.
Máscaras tapan la claridad
Masken verdecken die Klarheit.
Rostros con pena se tapan
Gesichter voller Scham verdecken sich.
Y de su ser se escapan, negro
Und sie entfliehen ihrem Wesen, Schwarzer.





Writer(s): Jose David Pineda


Attention! Feel free to leave feedback.