Lyrics and translation Penyair - Nada (Audio Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada (Audio Directo)
Ничего (Живая запись)
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
– пустые
слова,
En
una
historia
mal
contada
В
истории,
рассказанной
из
рук
вон
плохо.
Si
a
la
final
no
tiene
nada
y
al
tiempo,
el
todo
Ведь
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
а
в
то
же
время
– всё.
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
– пустые
слова,
En
una
historia
mal
contada
В
истории,
рассказанной
из
рук
вон
плохо.
Si
a
la
final
no
tiene
nada
y
al
tiempo,
el
todo
Ведь
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
а
в
то
же
время
– всё.
Yo
no
tengo
camioneta,
no
tengo
cuentas
bancarias
У
меня
нет
пикапа,
нет
банковских
счетов,
No
soy
profesional,
algo
mas
que
la
primaria
Я
не
профессионал,
образования
– чуть
больше
начальной
школы.
Yo
no
soy
un
artista
porque
ser
farandula
Я
не
артист,
потому
что
быть
в
тусовке
–
No
son
las
cosas
prioritarias
Не
главное
для
меня.
No
tengo
una
porrista
con
la
cara
extraordinaria
У
меня
нет
чирлидерши
с
необыкновенным
лицом,
Ni
una
modelo
de
locos
que
sea
una
universitaria
И
никакой
сумасшедшей
модели-студентки.
Tengo
una
flaca
bella
que
también
le
gusta
el
freestyle
У
меня
есть
красивая
девушка,
которой
тоже
нравится
фристайл,
Ya
que
el
sexo
no
es
todo,
por
mas
que
sea
con
varias
Ведь
секс
– это
еще
не
всё,
даже
если
он
с
разными.
Yo
no
soy
un
hampón
Я
не
бандит,
Pero
robaría
hampones
Но
ограбил
бы
бандитов,
Que
tengan
que
ver
con
fraudes
hechos
en
las
elecciones
Которые
замешаны
в
фальсификациях
на
выборах.
No
soy
un
terrorista,
ni
barrista,
ni
matón
Я
не
террорист,
не
фанат,
не
головорез,
De
los
que
ven
un
tombo
y
se
bajan
el
calzón
Из
тех,
кто,
увидев
полицейского,
спускает
штаны.
Yo
no
tengo
ni
mierda,
tiquetes
pa'
un
avión
У
меня
нет
ни
хрена,
ни
билетов
на
самолет,
Ni
yates
a
mis
escritos,
pero
si
los
quisiera
Ни
яхт
для
моих
сочинений,
но
если
бы
я
их
хотел,
Pero
primero
quisiera
ver
bien
a
mis
parceritos
То
сначала
я
бы
хотел
позаботиться
о
своих
корешах,
De
cualquier
manera
В
любом
случае.
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
– пустые
слова,
En
una
historia
mal
contada
В
истории,
рассказанной
из
рук
вон
плохо.
Si
a
la
final
no
tiene
nada
y
al
tiempo,
el
todo
Ведь
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
а
в
то
же
время
– всё.
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
– пустые
слова,
En
una
historia
mal
contada
В
истории,
рассказанной
из
рук
вон
плохо.
Si
a
la
final
no
tiene
nada
y
al
tiempo,
el
todo
Ведь
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
а
в
то
же
время
– всё.
Yo
no
tengo
una
canción
que
haga
mojar
las
vaginas
У
меня
нет
песни,
от
которой
влажнеют
вагины,
Y
menos
les
traigo
un
show
И
уж
тем
более
я
не
устраиваю
шоу.
Por
mucho
tengo
el
flow,
no
muñeco
de
vitrina
Многое
у
меня
есть,
но
точно
не
поток,
я
не
кукла
в
витрине.
No
soy
un
man
cuajado,
como
si
fuera
un
max
steel
Я
не
накачанный
мужик,
как
Макс
Стил,
Ni
vivo
en
un
penthouse
con
el
piso
de
marfil
И
не
живу
в
пентхаусе
с
мраморным
полом,
Sin
condominios
de
esos
de
gente
poco
gentil
В
этих
кондоминиумах
с
не
очень
вежливыми
людьми.
Arriendo
en
el
amparo,
casi
son
trescientos
mil
Снимаю
жилье
в
Ампаро,
почти
за
триста
тысяч.
No
tengo
mil
amigos
que
me
regalen
traiciones
У
меня
нет
тысячи
друзей,
которые
бы
меня
предавали,
Y
menos
por
la
internet
muchas
visualizaciones
И
уж
тем
более
нет
множества
просмотров
в
интернете.
Yo
no
tengo
un
millón
У
меня
нет
миллиона,
Pero
quiero
un
billón
Но
я
хочу
миллиард,
Pa'
ver
si
con
esa
plata,
saco
al
socio
de
prisión
Чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
этими
деньгами
вытащить
друга
из
тюрьмы.
No
tengo
una
EPS,
por
si
me
da
una
malaria
У
меня
нет
медицинской
страховки,
на
случай
малярии,
Pero
tengo
jengibre
o
el
agua
de
limonaria
Но
у
меня
есть
имбирь
и
вода
с
лимоном.
Sin
fondo
de
pension,
perdona
Без
пенсионного
фонда,
извини,
Recuerda
que
se
MC
no
pensiona
Помни,
что
МС
на
пенсию
не
выходит.
Lo
que
aprendí
fue
afuera
guerreando
por
el
diario
Чему
я
научился,
так
это
бороться
за
кусок
хлеба,
Para
que
la
mente
crezca
y
no
se
quede
en
el
barrio
Чтобы
разум
рос
и
не
оставался
в
рамках
района,
Pagándole
la
deuda
a
un
pirobo
millonario
Выплачивая
долг
какому-то
богатому
придурку,
Que
no
le
importa
la
vida,
si
no
códigos
binarios
Которому
плевать
на
жизнь,
лишь
бы
двоичный
код
работал.
Yo
no
tengo
una
madre,
tengo
una
virgen
bendita
У
меня
нет
матери,
у
меня
есть
святая
дева,
Que
pa'
darme
bendición
no
necesita
ir
a
la
iglesia
Которой
не
нужно
ходить
в
церковь,
чтобы
благословить
меня.
No
como
el
sacerdote
Не
то,
что
священник,
Que
ya
tiene
carro,
lote
y
a
todos
los
menosprecia
У
которого
уже
есть
машина,
участок
земли,
и
он
всех
презирает.
Yo
no
tengo
una
amnesia,
pero
igual
me
olvido
У
меня
нет
амнезии,
но
я
все
равно
забываю.
Tengo
la
astucia,
para
algunos
mentes
sucias
malparidos
У
меня
есть
хитрость,
для
некоторых
– грязный
ум,
ублюдки.
No
soy
un
consentido
al
que
todo
se
los
gastan
Я
не
баловень
судьбы,
которому
все
покупают.
Tengo
a
la
abuela
viva
y
ya
con
eso
a
mi
me
basta
У
меня
жива
бабушка,
и
этого
мне
достаточно.
Yo
que
no
tengo
nada
Я,
у
которого
ничего
нет.
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
– пустые
слова,
En
una
historia
mal
contada
В
истории,
рассказанной
из
рук
вон
плохо.
Si
a
la
final
no
tiene
nada
y
al
tiempo,
el
todo
Ведь
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
а
в
то
же
время
– всё.
Decir
que
tienes
algo
es
palabras
equivocadas
Говорить,
что
у
тебя
что-то
есть
– пустые
слова,
En
una
historia
mal
contada
В
истории,
рассказанной
из
рук
вон
плохо.
Si
a
la
final
no
tiene
nada
y
al
tiempo,
el
todo
Ведь
в
итоге
у
тебя
ничего
нет,
а
в
то
же
время
– всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.