Penyair - ¿Que Sabes Tu? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Penyair - ¿Que Sabes Tu?




¿Que Sabes Tu?
What Do You Know?
Es otra mañana que en breve
It's another morning that soon
No me levanto
I won't get up
Y apenas lo haga me espera unos pax
And as soon as I do, a few suits are waiting
Pa' que los espiche de nueve a nueve
To split me wide open from nine to nine
Otro cumpleaños más sin relieve
Another birthday that's no big deal
Tampoco sin una morena culona
Not even with a big-bottomed brunette
Para nalguearla los jueves
To smack on Thursdays
Mi cucho que está por allá
My dog who is over there
Al otro lado de este recinto
On the other side of this prison
Siempre me mira decepcionado
Always looks at me with disappointment
Mientras que solo es un tiempo más
While it's just one more time
Pensaba que era un pasatiempo
I thought it was a pastime
Siempre que pasaba el tiempo
Whenever I spent the time
Buscando verso y cuaderno
Looking for verses and the notebook
Para hacer versos con ritmos (yeah)
To make verses with rhythms (yeah)
Y no seguí yo de pie (já)
And I didn't keep on my feet (já)
Mientras miraron sentados (pues)
While they watched sitting (pues)
Pensaban que estaba dormido
They thought I was asleep
Pero solamente soñaba acostado
But I was only dreaming lying down
Y es que este es el pozo del chisme
And this is the well of gossip
Cuando el cisne colorado
When the colored swan
Que anda cansado del agua que toma
Who is tired of the water he drinks
Porque todo está cagado
Because everything is fucked up
Y de nuevo pa'l hueco seco
And back to the dry hole
Donde las penas defeco
Where I defecate the sorrows
Y sigue mi sonrisa intacta
And my smile remains intact
A pesar de que los golpes me dejen mueco
Even though the blows leave me crippled
Que sabes de esta vuelta
What do you know about this turn?
¿Qué sabes de la vida'
What do you know about life'
¿Con qué llenarías tu ser?
With what would you fill your being?
Si se acaba la comida
If the food runs out
¿Qué sabes de estar vivo?
What do you know about being alive?
Si solo tienes el alma en pausa
If you only have your soul on pause
¿Qué sabes de ser libre?
What do you know about being free?
Si solo decoras la misma jaula
If you only decorate the same cage
¿Qué sabes de ser tú?
What do you know about being you?
Si tienes el alma vendida
If you have a soul that’s sold
¿Con qué llenarías ser?
With what would you fill your being?
Si se acaba la comida
If the food runs out
¿Qué sabes de estar vivo?
What do you know about being alive?
Si solo tienes el alma en pausa
If you only have your soul on pause
¿Qué sabes de ser libre?
What do you know about being free?
Si solo decoras la misma jaula
If you only decorate the same cage
¿Qué sabes de ser tú?
What do you know about being you?
Si tienes el alma vendida
If you have a soul that’s sold
¿Con qué llenarías ser?
With what would you fill your being?
Si se acaba la comida
If the food runs out
Hablabas de
You were talking about me
No te escuché
I didn't hear you
Pensaba en lo mismo
I was thinking about the same
Que tengo que hacer
What I must do
Crees que es broma
You think it's a joke
Para esto es un placer
For me, this is a pleasure
Fuck, yeh, men
Fuck, yeh, men
Muchos se van a joder
Many are going to get screwed
Cuando todo lo que menospreciaron
When everything they despised
Sea lo mismo que me de comer
Is the same thing that will feed me
Porque la lengua castiga
Because the tongue punishes
Si no la sabes usar te latigan
If you don't know how to use it, they will whip you
No les da el sabor del pan
It does not give them the taste of bread
Por el color de sus vigas
By the color of its tracks
Que importa a leguas los banalismos
What matters leagues away is the banalities
Y todo lo que te hostiga
And everything that harasses you
Si solo no somos sordos
If only we were not deaf
Con lo que el corazón diga
With what the heart says
¿Qué sabes de estar vivo?
What do you know about being alive?
Si solo tienes el alma en pausa
If you only have your soul on pause
¿Qué sabes de ser libre?
What do you know about being free?
Si solo decoras la misma jaula
If you only decorate the same cage
¿Qué sabes de ser tú?
What do you know about being you?
Si tienes el alma vendida
If you have a soul that’s sold
¿Con qué llenarías ser?
With what would you fill your being?
Si se acaba la comida
If the food runs out
¿Qué sabes de estar vivo?
What do you know about being alive?
Si solo tienes el alma en pausa
If you only have your soul on pause
¿Qué sabes de ser libre?
What do you know about being free?
Si solo decoras la misma jaula
If you only decorate the same cage
¿Qué sabes de ser tú?
What do you know about being you?
Si tienes el alma vendida
If you have a soul that’s sold
¿Con qué llenarías ser?
With what would you fill your being?
Si se acaba la comida
If the food runs out






Attention! Feel free to leave feedback.