Lyrics and translation Pep Sala - Camí d'enlloc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camí d'enlloc
Дорога в никуда
Estic
de
tornada,
tornada
de
pensar
Я
вернулся,
вернулся
с
мыслями,
Que
a
vegades
mai
vaig
arribar
Что,
возможно,
никогда
и
не
приходил.
És
tan
llarg
el
viatge
quan
no
saps
on
vas
Так
долог
путь,
когда
не
знаешь,
куда
идешь.
Les
imatges
passen
caminant
Картины
мелькают,
пока
я
иду.
Camí
d'enlloc
el
vent
m'escup
la
cara
Дорога
в
никуда,
ветер
бьет
мне
в
лицо,
I
és
tan
fred
que
m'endureix
la
pell
И
так
холодно,
что
моя
кожа
грубеет.
I
ja
no
passa
el
temps
amb
cara
d'innocent
И
время
больше
не
проходит
с
невинным
лицом.
La
vida
és
viure
i
ser
conscient
Жизнь
– это
жить
и
осознавать.
Totes
les
parades,
totes
les
estacions
Все
остановки,
все
станции
Han
fet
impermeable
el
meu
cor
Сделали
мое
сердце
непроницаемым.
Que
ara
és
com
un
mapa
sense
sud
ni
nord
Теперь
оно
как
карта
без
юга
и
севера,
Sense
carta
de
navegació
Без
лоции.
Camí
d'enlloc
el
sol
m'escup
la
cara
Дорога
в
никуда,
солнце
бьет
мне
в
лицо,
és
tan
calent
que
m'endureix
la
pell
Так
жарко,
что
моя
кожа
грубеет.
I
ja
no
passa
el
temps
amb
cara
d'innocent
И
время
больше
не
проходит
с
невинным
лицом.
La
vida
és
ser
lliure
i
ser
valent
Жизнь
– это
быть
свободным
и
быть
смелым.
Per
sortir
d'aquí,
del
camí
d'enlloc
Чтобы
уйти
отсюда,
с
дороги
в
никуда,
On
tot
sembla
igual
que
abans
que
surti
el
sol
Где
все
так
же,
как
и
до
восхода
солнца.
Vull
sortir
d'aquí,
del
camí
d'enlloc
Хочу
уйти
отсюда,
с
дороги
в
никуда,
On
el
cor
batega
tan
a
poc
a
poc
Где
сердце
бьется
так
медленно.
Vaig
buscant
el
meu
destí,
camí
d'enlloc
Я
ищу
свою
судьбу,
дорога
в
никуда.
Estic
de
tornada,
tornada
de
sentir
Я
вернулся,
вернулся
с
ощущением,
Que
totes
les
passes
fan
camí
Что
каждый
шаг
– это
путь.
Camí
cap
a
respostes
que
no
em
diuen
res
Путь
к
ответам,
которые
мне
ничего
не
говорят.
Però
la
vida
és
intuir
que
potser
ens
queda
només
Но
жизнь
– это
предчувствие,
что,
возможно,
нам
остается
только
Sortir
d'aquí,
del
camí
d'enlloc
Уйти
отсюда,
с
дороги
в
никуда,
On
tot
sembla
igual
que
abans
que
surti
el
sol
Где
все
так
же,
как
и
до
восхода
солнца.
Vull
sortir
d'aquí,
del
camí
d'enlloc
Хочу
уйти
отсюда,
с
дороги
в
никуда,
On
el
cor
batega
tan
a
poc
a
poc
Где
сердце
бьется
так
медленно.
Vaig
buscant
el
meu
destí,
camí
d'enlloc
Я
ищу
свою
судьбу,
дорога
в
никуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pep Sala
Attention! Feel free to leave feedback.