Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
marxat
de
tantes
ciutats
Ich
bin
aus
so
vielen
Städten
weggegangen
On
m'hagués
pogut
quedar
Wo
ich
hätte
bleiben
können
He
deixat
a
tanta
gent
Ich
habe
so
viele
Leute
zurückgelassen
Que
podria
haver
estimat.
Die
ich
hätte
lieben
können.
No
recordo
quan
vaig
començar
Ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
anfing
S'ha
fet
llarg
el
camí.
Der
Weg
ist
lang
geworden.
Però
avui
s'ha
acabat,
estic
cansat
Aber
heute
ist
es
vorbei,
ich
bin
müde
No
vull
marxar
mai
més
d'aquí.
Ich
will
nie
wieder
von
hier
weggehen.
Ja
no
tinc
temps
per
somniar
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
zum
Träumen
Ja
no
tinc
forces
per
lluitar.
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
zum
Kämpfen.
És
que
encara
no
he
donat
tot
el
que
tinc.
Ich
habe
eben
noch
nicht
alles
gegeben,
was
ich
habe.
És
que
encara
no
he
perdut
tot
el
que
tinc.
Ich
habe
eben
noch
nicht
alles
verloren,
was
ich
habe.
Aquesta
nit
vull
sentir
el
batec
d'algun
cor
Heute
Nacht
will
ich
den
Schlag
irgendeines
Herzens
fühlen
Vull
veure
demà
com
surt
el
sol
Ich
will
morgen
sehen,
wie
die
Sonne
aufgeht
Vull
sentir
un
alè
de
molt
a
prop
Ich
will
einen
Atem
ganz
nah
spüren
Vull
oblidar-ho
tot.
Ich
will
alles
vergessen.
Et
donaré
el
deu
per
cent
del
meu
amor
Ich
gebe
dir
zehn
Prozent
meiner
Liebe
Aquesta
nit.
Heute
Nacht.
El
que
escric
no
té
cap
sentit
Was
ich
schreibe,
hat
keinen
Sinn
Massa
tard,
massa
sol
Zu
spät,
zu
allein
No
tinc
sort
en
aquesta
nit
Ich
habe
kein
Glück
in
dieser
Nacht
I
aquest
vers
mor
a
poc
a
poc.
Und
dieser
Vers
stirbt
langsam.
He
llegit
en
algun
lloc
Ich
habe
irgendwo
gelesen
Que
la
vida
és
de
veritat
Dass
das
Leben
echt
ist
No
hem
vingut
aquí
per
somniar
Wir
sind
nicht
hierher
gekommen,
um
zu
träumen
Això
ho
aprendrem
més
tard.
Das
werden
wir
später
lernen.
Només
fumo
molt
i
dormo
poc
Ich
rauche
nur
viel
und
schlafe
wenig
Però
avui
vull
aturar-ho
tot.
Aber
heute
will
ich
alles
anhalten.
És
que
encara
no
he
donat
tot
el
que
tinc.
Ich
habe
eben
noch
nicht
alles
gegeben,
was
ich
habe.
És
que
encara
no
he
perdut
to
el
que
tinc.
Ich
habe
eben
noch
nicht
alles
verloren,
was
ich
habe.
Et
donaré
el
deu
per
cent
del
meu
amor
Ich
gebe
dir
zehn
Prozent
meiner
Liebe
Aquesta
nit.
Heute
Nacht.
He
sentit
la
mort
de
prop
Ich
habe
den
Tod
aus
der
Nähe
gespürt
Viatjant
contra
la
nit
Reisend
gegen
die
Nacht
La
carretera
em
fa
por
Die
Straße
macht
mir
Angst
No
puc
morir
així.
Ich
kann
nicht
so
sterben.
Gairebé
no
puc
caminar
Ich
kann
kaum
gehen
No
puc
mantenir-me
dret.
Ich
kann
mich
nicht
aufrecht
halten.
En
quin
hotel
he
de
naufragar
In
welchem
Hotel
soll
ich
Schiffbruch
erleiden
En
quin
llit
acabaré.
In
welchem
Bett
werde
ich
enden.
Cada
dia
em
sembla
el
mateix
Jeder
Tag
scheint
mir
derselbe
zu
sein
Jo
donc
tot
el
que
tinc.
Ich
gebe
alles,
was
ich
habe.
Però
demà
hi
haurà
un
altre
concert
Aber
morgen
gibt
es
ein
anderes
Konzert
Digueu-me
què
espereu
de
mi.
Sagt
mir,
was
ihr
von
mir
erwartet.
Fa
tant
temps
que
estic
així
Ich
bin
schon
so
lange
so
Porto
tantes
nits
sense
dormir.
Ich
habe
so
viele
Nächte
nicht
geschlafen.
És
que
encara
no
he
donat
tot
el
que
tinc.
Ich
habe
eben
noch
nicht
alles
gegeben,
was
ich
habe.
És
que
encara
no
he
perdut
tot
el
que
tinc.
Ich
habe
eben
noch
nicht
alles
verloren,
was
ich
habe.
Aquesta
nit
vull
sentir
el
batec
d'algun
cor
Heute
Nacht
will
ich
den
Schlag
irgendeines
Herzens
fühlen
Vull
veure
demà
com
surt
el
sol
Ich
will
morgen
sehen,
wie
die
Sonne
aufgeht
Vull
sentir
un
alè
de
molt
aprop
Ich
will
einen
Atem
ganz
nah
spüren
Vull
oblidar-ho
tot.
Ich
will
alles
vergessen.
Et
donaré
el
deu
per
cent
de
meu
amor
Ich
gebe
dir
zehn
Prozent
meiner
Liebe
Aquesta
nit.
Heute
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.