Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberta (feat. Djazia)
Liberta (feat. Djazia)
Tu
sais
qu'il
y
a
un
bateau
qui
mène
au
pays
des
rêves
Weißt
du,
dass
es
ein
Boot
gibt,
das
ins
Land
der
Träume
führt?
Là
où
il
fait
chaud,
où
le
ciel
n'a
pas
son
pareil
Dort,
wo
es
warm
ist,
wo
der
Himmel
unvergleichlich
ist
Tu
sais
qu'au
bout
d'
cette
terre
Weißt
du,
dass
am
Ende
dieser
Erde
Oh
oui
les
gens
sèment
Oh
ja,
die
Menschen
säen
Des
milliers
d'graines
de
joie
où
pousse
ici
la
haine
Tausende
Freudensamen,
wo
hier
Hass
wuchert
On
m'avait
dit
p'tit
gars
Man
sagte
mir,
kleiner
Junge
Là-bas
on
t'enlève
tes
chaînes
Dort
nimmt
man
dir
die
Ketten
ab
On
te
donne
une
vie
Man
schenkt
dir
ein
Leben
Sans
t'jeter
dans
l'arène
Ohne
dich
in
die
Arena
zu
werfen
Comme
ici
tout
petit
après
neuf
mois
à
peine
Wie
hier,
kaum
geboren
nach
neun
Monaten
schon
On
te
plonge
dans
une
vie
où
tu
perds
vite
haleine
Wirft
man
dich
ins
Leben,
wo
du
schnell
außer
Atem
kommst
Alors
sans
hésiter
Also
ohne
zu
zögern
J'ai
sauté
dans
la
mer
Sprung
ich
ins
Meer
Pour
rejoindre
ce
vaisseau
Um
dieses
Schiff
zu
erreichen
Et
voir
enfin
cette
terre
Und
endlich
dieses
Land
zu
sehen
Là-bas
trop
de
lumière
Dort
zu
viel
Licht
J'ai
dû
fermer
les
yeux
Musste
ich
die
Augen
schließen
Mais
rien
que
les
odeurs
Doch
allein
die
Düfte
Remplissaient
tous
mes
voeux
Erfüllten
all
meine
Wünsche
I
just
wanna
be
free
in
this
way
Ich
will
einfach
frei
sein
auf
diese
Weise
Just
wanna
be
free
in
my
world
Will
einfach
frei
sein
in
meiner
Welt
Vivere
per
libertà
Vivere
per
libertà
Vivere
nella
libertà
Vivere
nella
libertà
Alors
une
petite
fille
aussi
belle
que
nature
Da
nahm
ein
kleines
Mädchen,
natürlich
schön
Me
prit
par
la
main
et
m'dit:
"Suis
cette
aventure"
Mich
an
der
Hand,
sagte:
"Folge
diesem
Abenteuer"
On
disait
même,
oh
oui
que
la
mer
l'enviait
Man
sagte
sogar,
oh
ja,
das
Meer
beneidete
sie
Que
la
montagne
se
courbait
pour
la
laisser
passer
Der
Berg
sich
bückte,
um
sie
vorbeizulassen
Elle
m'emmena
au
loin
avec
une
douceur
sans
fin
Sie
führte
mich
fort
mit
endloser
Sanftheit
Et
ses
bouclettes
dorées
dégageaient
ce
parfum
Und
ihre
Löckchen
strahlten
diesen
Duft
aus
Qui
depuis
des
années
guidait
ce
chemin
Der
seit
Jahren
diesen
Weg
geleitet
Ton
chemin,
mon
chemin,
le
chemin
Deinen
Weg,
meinen
Weg,
unseren
Weg
I
just
wanna
be
free
in
this
way
Ich
will
einfach
frei
sein
auf
diese
Weise
Just
wanna
be
free
in
my
world
Will
einfach
frei
sein
in
meiner
Welt
Vivere
per
libertà
Vivere
per
libertà
Vivere
nella
libertà
Vivere
nella
libertà
I
just
wanna
be
free
in
this
way
Ich
will
einfach
frei
sein
auf
diese
Weise
Just
wanna
be
free
in
my
world
Will
einfach
frei
sein
in
meiner
Welt
Vivere
per
libertà
Vivere
per
libertà
Vivere
nella
libertà
Vivere
nella
libertà
Pour
arriver
enfin
à
ces
rêves
d'enfants
Um
endlich
bei
diesen
Kinderträumen
anzukommen
Qui
n'ont
pas
de
limites
comme
on
a
maintenant
Die
keine
Grenzen
kennen,
wie
wir
sie
jetzt
haben
J'ai
vu
des
dauphins
nager
dans
un
ciel
de
coton
Ich
sah
Delfine
in
einem
Himmel
aus
Baumwolle
schwimmen
Où
des
fleurs
volaient
caressant
l'horizon
Wo
Blumen
flogen
und
den
Horizont
streichelten
J'ai
vu
des
arbres
pousser
remplaçant
les
gratte-ciels
Ich
sah
Bäume
wachsen,
die
Wolkenkratzer
ersetzten
J'ai
vu
au
fond
de
l'eau
une
nuée
d'hirondelles
Sah
in
der
Tiefe
des
Wassers
Schwalbenschwärme
I
just
wanna
be
free
in
this
way
Ich
will
einfach
frei
sein
auf
diese
Weise
Just
wanna
be
free
in
my
world
Will
einfach
frei
sein
in
meiner
Welt
Vivere
per
libertà
Vivere
per
libertà
Vivere
nella
libertà
Vivere
nella
libertà
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Peppuy
Attention! Feel free to leave feedback.