Lyrics and translation Pep's - Tristan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste
temps
sur
le
Vercors,
Унылая
погода
над
Веркором,
L′oiseau
des
neiges
s'est
envolé,
Снежная
птица
улетела,
Triste
temps
sur
le
Vercors,
Унылая
погода
над
Веркором,
L′oiseau
des
neiges
s'est
envolé,
Снежная
птица
улетела,
Triste
temps
un
ami
encore,
Унылая
погода,
ещё
один
друг,
Que
la
dame
blanche
vient
d'emporter
Которого
белая
госпожа
забрала.
Maître
des
toits
du
monde,
tu
nous
laissais
souvent
rêveur,
Повелитель
крыш
мира,
ты
часто
оставлял
нас
мечтателями,
Si
jeune
rentré
dans
la
ronde,
extra
terrestre
à
tes
heures,
Так
юн,
вошедший
в
круг,
не
от
мира
сего
в
свои
часы,
Les
hommes
partis
trop
tôt,
souvent
sont
les
meilleurs,
Люди,
ушедшие
слишком
рано,
часто
лучшие,
Tu
seras
à
jamais
placé
en
haut,
hommage
à
toi
petit
surfeur,
Ты
навсегда
будешь
на
высоте,
дань
уважения
тебе,
маленький
серфер,
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles,
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься,
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles,
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься,
Triste
temps
sur
le
Vercors,
Унылая
погода
над
Веркором,
L′oiseau
des
neiges
s′est
envolé,
Снежная
птица
улетела,
Triste
temps
un
ami
encore,
Унылая
погода,
ещё
один
друг,
Que
la
dame
blanche
vient
d'emporter
Которого
белая
госпожа
забрала.
Y′a
pas
d'interdit,
rien
que
des
sensations,
Нет
запретов,
только
ощущения,
Il
n′y
a
pas
de
vie
sans
risque,
ce
risque
nous
donne
raison,
Нет
жизни
без
риска,
этот
риск
даёт
нам
право,
O
toi
dame
blanche
dressée
devant
nous,
О
ты,
белая
госпожа,
стоящая
перед
нами,
Si
belle,
si
injuste,
si
forte,
Так
прекрасна,
так
несправедлива,
так
сильна,
Tu
resteras
en
nous,
que
le
souvenir
nous
porte,
Ты
останешься
в
нас,
пусть
память
нас
хранит,
Tu
resteras
en
nous,
que
le
souvenir
nous
porte,
Ты
останешься
в
нас,
пусть
память
нас
хранит,
Plus
petit
qu'un
sapin,
mais
égal
de
la
dame
blanche,
Меньше,
чем
ель,
но
равный
белой
госпоже,
Gravé
à
jamais
sur
nos
chemins,
à
jamais
sur
nos
planches,
Навсегда
выгравированный
на
наших
путях,
навсегда
на
наших
досках,
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles,
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься,
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles,
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься,
Triste
temps
sur
le
Vercors,
Унылая
погода
над
Веркором,
L′oiseau
des
neiges
s'est
envolé,
Снежная
птица
улетела,
Triste
temps
un
ami
encore,
Унылая
погода,
ещё
один
друг,
Que
la
dame
blanche
vient
d'emporter
Которого
белая
госпожа
забрала.
Mes
amis,
séchons
nos
larmes,
Друзья
мои,
высушим
наши
слёзы,
La
rancœur
ne
change
pas
le
drame,
Огорчение
не
изменит
драму,
Mais
lançons-nous
encore
une
fois,
Но
бросимся
ещё
раз,
Pour
l′amitié,
la
glisse,
pour
toi,
За
дружбу,
за
скольжение,
за
тебя,
Dernier
hommage
et
dernière
page,
Последняя
дань
уважения
и
последняя
страница,
Partis
trop
tôt
sont
des
plus
sages,
Ушедшие
слишком
рано
- самые
мудрые,
Prenons
la
piste
une
dernière
fois,
Выйдем
на
трассу
в
последний
раз,
Pour
l′amitié,
la
glisse,
pour
toi.
За
дружбу,
за
скольжение,
за
тебя.
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles.
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься.
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles.
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься.
Tu
glisses,
tu
défies,
tu
tombes,
tu
voles,
Ты
скользишь,
ты
бросаешь
вызов,
ты
падаешь,
ты
летишь,
Les
ailes
sont
dans
ta
tête
sur
cette
montagne
que
tu
frôles.
Крылья
в
твоей
голове,
на
этой
горе,
которую
ты
почти
касаешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florian Peppuy, Frederic Monestier, Thierry Chatelain
Attention! Feel free to leave feedback.