Pep's - À l'insouciance (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pep's - À l'insouciance (Live)




À l'insouciance (Live)
Беззаботность (Live)
Enfant je suis, enfant je resterai
Ребенком я был, ребенком и останусь
Enfin je suis, soit
Наконец, я есть, или
Soit dans tes yeux comme une douceur vague de l'infini
Или в твоих глазах, как нежная волна бесконечности
Qu'il en soit ainsi
Пусть так и будет
Un si vient de s'échapper
Только что вырвалось тихое "если"
Comme une couleur sombre dans ses idées
Как темный цвет в своих мыслях
Délivré par un la, un
Освобожденный нотой ля, нотой ре
Un irréductible enfant que je n'laisserai s'en aller
Неукротимым ребенком, которого я не отпущу
Rien ne sert de jouer cent couleurs
Нет смысла играть сотней цветов
Il en suffit d'une pour que la suite vienne à couler
Достаточно одного, чтобы остальное полилось рекой
Tu le sais comme moi, dès que la graine a germé
Ты знаешь, как и я, как только зерно проросло
Il ne suffit plus qu'à arroser
Остается только поливать
Et regarder les fleurs se développer.
И смотреть, как распускаются цветы.
Mais à l'école de la créativité
Но в школе творчества
Les sons sont permis, les sons de l'infini
Звуки разрешены, звуки бесконечности
Laissons donc les enfants développer leur génie
Давайте позволим детям развить свой гений
Généralement frustré, l'homme devient laid
Обычно, будучи разочарованным, человек становится уродлив
Sommes-nous déjà clonés?
Мы уже клонированы?
Le clown, son nez
Клоун, его нос
Voilà les professeurs rêvés
Вот идеальные учителя
Rêver, j'en parle beaucoup
Мечтать, я много об этом говорю
Car beaucoup trop de rêves passés au rabais
Потому что слишком много мечтаний обесценивается
Rabaissés par des parents
Обесценивается родителями
Car pas rentable de rêver
Потому что мечтать невыгодно
Parentalement incorrect
Родительски некорректно
Incorrection de ma part
Некорректность с моей стороны
Ne jamais parler d'éducation
Никогда не говорить о воспитании
Plutôt éduquer enfant comme poisson
Лучше воспитывать ребенка, как рыбу
Give me some music lord
Дай мне музыки, Господи
Give me some music lord
Дай мне музыки, Господи
A l'insouciance,
К беззаботности,
A cette insouciance qui nous berce
К этой беззаботности, которая нас качает
Alain sous science
Ален под наукой
Poison de la vie que l'ennui
Яд жизни - это скука
Poison de l'avis que de vouloir toujours avoir raison
Яд мнения - всегда хотеть быть правым
Raisonnons à six ans pour qu'à vingt l'on soit moulé
Рассуждаем, как в шесть лет, чтобы в двадцать быть сформированным
Mais c'est en vain, car l'idée de la passion peut tout ravager
Но это тщетно, ведь идея страсти может все разрушить
Les graines, casser les fondations, et tout ce qui s'en suit
Семена, разрушить фундамент и все, что за этим следует
Et tout ce qui est construit peut être détruit,
И все, что построено, может быть разрушено,
Détruisons alors tout ce pognon
Так давайте разрушим все эти деньги
Et tous ces cochons lâchés
И всех этих выпущенных свиней
A la base, cochons, respect
Изначально, свиньи, уважение
Regarde toi médire les gens
Посмотри, как ты злословишь о людях
Médis, médis, mais dis
Злословь, злословь, но скажи
Tu n'es pas plus grand
Ты не больше
Si dans ce monde présent
Если в этом настоящем мире
Transpire dans tes dollars
Потеешь в своих долларах
Transpire dans tout ton lard
Потеешь во всем своем сале
Mais l'art restera
Но искусство останется
Et toi seul tu te retrouveras
И ты останешься один
Enfin, j'espère, après
Наконец, я надеюсь, после
Il reste toujours une flamme à attiser
Всегда остается пламя, которое нужно разжечь
Give me some music lord
Дай мне музыки, Господи
Give me some music lord
Дай мне музыки, Господи
A l'insouciance,
К беззаботности,
A cette insouciance qui nous berce
К этой беззаботности, которая нас качает
Alain sous science
Ален под наукой
A tisser sa toile, on tue les papillons
Плетя свою паутину, мы убиваем бабочек
Qui s'excitent petit à petit
Которые оживляются понемногу
Exactement comme une sucette pour un enfant
Точно как леденец для ребенка
Moi-même je mets les pieds dedans
Я сам в это вступаю
Dedans, à visiter plus souvent
Вступаю, чтобы чаще посещать
Les sous sont du vent
Деньги - это ветер
Un mistral bien puissant
Очень мощный мистраль
Qui peut tout emporter
Который может все унести
Passions, amours
Страсти, любовь
Amitiés
Дружбу
Heureusement, tu es là, joli poste de télé
К счастью, ты здесь, красивый телевизор
Ah, télé, t'es laid
Ах, телевизор, ты уродлив
Amoureux de la laideur
Влюбленный в уродство
Rendez-vous à 20 heures
Встреча в 20:00
Bref, je ne fais pas de procès
Короче, я не устраиваю суд
Procédons plutôt à l'éveil des idées
Давайте лучше пробудим идеи
Qui comme Blanche-Neige
Которые, как Белоснежка
Et la pomme empoisonnée
И отравленное яблоко
N'attendent que le prince
Ждут только принца
Pour se faire réveiller
Чтобы проснуться
Mais la princesse dort
Но принцесса спит
Et qui viendra la sauver?
И кто ее спасет?
Peut-être qu'un bout d'étoile
Может быть, кусочек звезды
Viendra s'échouer, mais je ne t'attendrai
Упадет, но я не буду тебя ждать
Mon étoile
Моя звезда
Est déjà trop abîmée
Уже слишком повреждена
La terre prête à crier
Земля готова кричать
Mais cette fois
Но на этот раз
Il n'y aura pas d'Arche de Noé
Не будет Ноева ковчега
Cette fois, il n'y aura pas d'Arche de Noé
На этот раз не будет Ноева ковчега
Give me some music lord
Дай мне музыки, Господи
Give me some music lord
Дай мне музыки, Господи
A l'insouciance,
К беззаботности,
A cette insouciance qui nous berce
К этой беззаботности, которая нас качает
Alain sous science
Ален под наукой
Alors courrons sur nos bateaux
Так давайте побежим к нашим лодкам
Au plus profond ancrés
Глубоко заякоренным
En craie dessinons
Мелом нарисуем
Un monde pas parfait
Мир не идеальный
Mais parfaitement équilibré
Но идеально сбалансированный
Dans le sens des enfants
В понимании детей
Et non dans le sang des enfants
А не в крови детей
Mondialisons le mot manger
Глобализируем слово "есть"
Mondialisons le mot manger
Глобализируем слово "есть"
Peut-être, je parle dans le vent
Возможно, я говорю на ветер
Mais le vent porte les sons
Но ветер несет звуки
Jusqu'au bout de l'univers
До края вселенной
Et j'aurais tenté de crier vie
И я попытался бы кричать "жизнь"
En cet enfer
В этом аду
Avec vous tous mes amis
С вами, все мои друзья
Tous dans le même trou
Все в одной яме
A regarder la lumière
Смотрим на свет
Et faire l'échelle humaine
И строим живую лестницу
Pour sortir la tête de terre
Чтобы вытащить голову из земли





Writer(s): Florian Peppuy


Attention! Feel free to leave feedback.