Lyrics and translation Pepe Aguilar feat. Ángela Aguilar & Leonardo Aguilar - La Chancla, el Chivo, Puño de Tierra
La Chancla, el Chivo, Puño de Tierra
La Chancla, el Chivo, Puño de Tierra
¡Ángela
Aguilar!
Дорогая,
Анхела
Агилар!
Creibas
que
no
había
de
hallar
Как
же
я
верил,
что
больше
не
встречу
Amor
como
el
que
perdí
Любви,
подобной
той,
что
я
потерял
Tan
al
pelo
lo
jallé
Но
такую
дорогую
я
нашёл
Que
ni
me
acuerdo
de
ti
Что
о
тебе
я
позабыл
Una
sota
y
un
caballo
Ума
и
храбрости
мне
недостало
Burlarse
querían
de
mí,
uoh
И
вот,
ты
решила
надо
мной
подшутить
Ay,
malhaya
quién
dijo
miedo
Ай,
пусть
будет
проклят
тот,
кто
боится
Si
para
morir
nací
Ведь
мне
ещё
только
умирать
Amigos
les
contaré
Друзья
мои,
позвольте
рассказать
Una
acción
particular
Историю
о
моей
судьбе
Si
me
queren,
sé
querer
Если
меня
любят,
я
отвечу
тем
же
Si
me
olvidan,
sé
olvidar
Если
забывают,
я
тоже
забуду
Nomás
un
orgullo
tengo
Одна
гордость
у
меня
Que
a
nadie
le
sé
rogar,
uoh
Никого
я
не
зову
Ay,
que
la
chancla
que
yo
tiro
Ай,
шлёпанцы,
кинутые
мною
No
la
vuelvo
a
levantar
Я
не
подбираю
вновь
Ora
con
ustedes
А
сейчас
для
вас
¡Leonardo
Antonio
Aguilar!
У
нас
Леонардо
Антонио
Агилар!
Barrio
de
Jesús
María,
y
ay,
que
tropezón
me
di
Баррио
де
Хесус
Мария,
ай,
какой
я
сделал
промах
Por
andar
toreando
a
un
chivo
de
los
malditos
de
aquí
Оттого,
что
решил
подразнить
козла,
одного
из
местных
Verdad
de
Dios,
que
se
los
digo
Свидетель
бог,
что
это
правда
Que
solo
el
cielo
será
el
testigo
(¡Ese
es
mi
hijo!)
Только
небо
может
это
подтвердить
(Это
мой
сын!)
Me
gusta
dormir
en
alto
pa'
pasearme
en
la
azotea
Люблю
спать
на
высоте,
чтобы
ходить
по
крыше
Y
gritarle
al
wey
que
tienes
que
aquí
está
quien
te
torea
(olé)
И
кричать
этому
парню,
что
я
здесь,
чтобы
тебя
подразнить
(оле)
Verdad
de
Dios,
que
se
los
digo
Свидетель
бог,
что
это
правда
Que
solo
el
cielo
será
el
testigo
(¡sí,
señor!)
Только
небо
может
это
подтвердить
(Да,
сеньор!)
Yo
vengo
de
Zacatecas
Barrio
de
los
calaveras
Я
родом
из
Сакатекаса,
Баррио
де
лос
Калавераса
Soy
amigo
de
los
hombres
y
azote
de
los
panteras
Я
дружу
с
мужчинами
и
противен
пантерам
Verdad
de
Dios,
que
se
los
digo,
Свидетель
бог,
что
это
правда,
Que
solo
el
cielo
será
el
testigo
Только
небо
может
это
подтвердить
Hay
chivos
achivarrados,
hijos
del
chivito
aquel
Есть
козлы
поджаренные,
как
тот
самый
козлёнок
Ya
mataron
a
su
padre,
pero
queda
un
hijo
de
él
Они
убили
его
отца,
но
остался
его
сын
Verdad
de
Dios,
que
se
los
digo
Свидетель
бог,
что
это
правда,
Que
solo
el
cielo
Será
el
testigo
Только
небо
будет
свидетелем
(Leonardo
Antonio
Aguilar)
(Леонардо
Антонио
Агилар)
Andando
voy
por
la
vida
Брожу
по
жизни
Nomás
recorriendo
el
mundo
Только
исследуя
мир
Si
quieren
que
se
los
diga
Если
вы
хотите,
чтобы
я
сказал
Yo
soy
un
alma
sin
dueño
Я
всего
лишь
душа
без
хозяина
A
mí
no
me
importa
nada
Мне
ничто
не
важно
Pa'
mi
la
vida
es
un
sueño
(échele)
Для
меня
жизнь
- это
мечта
(бросьте)
Yo
tomo,
cuándo
yo
quiero
Я
пью,
когда
захочу
No
miento
soy
muy
sincero
Не
лгу,
я
очень
искренний
Y
soy
como
las
gaviotas
И
я
как
чайки
Volando
de
puerto
en
puerto
Паря
из
порта
в
порт
Yo
sé
que
esta
vida
es
corta
Я
знаю,
что
эта
жизнь
не
вечна
Al
fin
que
también
la
debo
(¡dice!)
Ведь
мне
её
тоже
дали
(говорят!)
El
día
en
que
yo
me
muera
В
день,
когда
я
умру
No
voy
a
llevarme
nada
Я
ничего
не
возьму
с
собой
Hay
que
darle
Надо
дарить
себе
Gusto
al
gusto
Удовольствие
от
удовольствия
La
vida
pronto
se
acaba
Жизнь
скоро
кончится
Lo
que
pasó
en
este
mundo
Что
случилось
в
этом
мире
Nomás
el
recuerdo
queda
Остаётся
только
в
памяти
Ya
muerto
voy
a
llevarme
Мёртвый,
я
ничего
не
унесу
с
собой
Para
todos
aquellos
Всем
тем
Que
se
creen
más
que
otros
Кто
думает,
что
они
лучше
других
Para
todos
aquellos
Всем
тем
Que
por
su
posición
política,
económica
o
social
Что
из-за
их
политического,
экономического
или
социального
положения
Mejor
a
la
de
alguno
Лучше,
чем
другие
Se
creen
superiores
Они
считают
себя
выше
Y
creen
que
nunca
se
van
a
morir
los
weyes
И
думают,
что
они
никогда
не
умрут,
болваны
Para
todos
esos
pobrecitos
Всем
этим
несчастным
Que
sepan
que
lo
único
que
se
van
a
llevar
Знайте,
что
единственное,
что
вы
унесёте
с
собой
Es
lo
mismo
que
todo
este
público
de
MTV
Unplugged
Это
то
же,
что
и
вся
эта
публика
MTV
Unplugged
Es
lo
mismo
que
Ángela
Aguilar
Это
то
же,
моя
Анхела
Агилар
Lo
mismo
que
se
va
a
llevar
Leonardo
Aguilar
То
же,
что
возьмёт
с
собой
Леонардо
Агилар
Y
lo
mismo
que
se
va
a
llevar
este
wey
también
И
то
же,
что
унесёт
с
собой
этот
парень
¡Nomás
un
puño
de
tierra!
Горсть
земли!
(El
aplauso
para
mis
vástagos)
(Аплодисменты
для
моих
отпрысков)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.