Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cascabel (En Vivo)
Die Rassel (Live)
Yo
tenía
mi
cascabel
Ich
hatte
meine
Rassel
Con
una
cinta
morada
Mit
einem
lila
Band
Con
una
cinta
morada,
yo
tenía
mi
cascabel.
Mit
einem
lila
Band,
ich
hatte
meine
Rassel.
Y
como
era
de
oropel
Und
weil
sie
aus
Flittergold
war
Y
como
era
de
oropel
Und
weil
sie
aus
Flittergold
war
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
Gab
ich
sie
meiner
Liebsten
Para
que
juegue
con
él
Damit
sie
damit
spiele
Allá
por
la
madrugada.
Dort
in
der
Morgendämmerung.
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Ach,
wie
sie
dröhnt
und
klingt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Mi
cascabel
en
la
arena.
Meine
Rassel
im
Sand.
Anoche
por
la
ventana,
platicando
con
mi
amor
Letzte
Nacht
am
Fenster,
als
ich
mit
meiner
Liebsten
sprach
Platicando
con
mi
amor
Als
ich
mit
meiner
Liebsten
sprach
Anoche
por
la
ventana
Letzte
Nacht
am
Fenster
Me
pidió
que
le
cantara
Bat
sie
mich,
ihr
vorzusingen
El
cascabel
por
amor
Die
Rassel
aus
Liebe
Y
que
no
me
dilatara,
Und
dass
ich
nicht
zögere,
Me
lo
pedía
por
favor
Sie
bat
mich
darum,
bitte.
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Ach,
wie
sie
dröhnt
und
klingt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Mi
cascabel
en
la
arena.
Meine
Rassel
im
Sand.
Yo
tenía
mi
cascabel
Ich
hatte
meine
Rassel
Con
una
cinta
morada
Mit
einem
lila
Band
Yo
tenía
mi
cascabel.
Ich
hatte
meine
Rassel.
Con
una
cinta
morada
Mit
einem
lila
Band
Yo
tenía
mi
cascabel.
Ich
hatte
meine
Rassel.
Y
como
era
de
oropel
Und
weil
sie
aus
Flittergold
war
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
Gab
ich
sie
meiner
Liebsten
Para
que
jugara
con
el
Damit
sie
damit
spiele
Allá
por
la
madrugada
Dort
in
der
Morgendämmerung
Y
como
era
de
oropel
Und
weil
sie
aus
Flittergold
war
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
Gab
ich
sie
meiner
Liebsten
Para
que
jugara
con
el
Damit
sie
damit
spiele
Allá
por
la
madrugada
Dort
in
der
Morgendämmerung
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Ach,
wie
sie
dröhnt
und
klingt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Mi
cascabel
en
la
arena.
Meine
Rassel
im
Sand.
Yo
tenía
mi
cascabel
Ich
hatte
meine
Rassel
Con
una
cinta
morada
Mit
einem
lila
Band
Con
una
cinta
morada,
yo
tenía
mi
cascabel.
Mit
einem
lila
Band,
ich
hatte
meine
Rassel.
Y
como
era
de
oropel
Und
weil
sie
aus
Flittergold
war
Y
como
era
de
oropel
Und
weil
sie
aus
Flittergold
war
Se
lo
di
a
mi
prenda
amada
Gab
ich
sie
meiner
Liebsten
Para
que
juegue
con
él
Damit
sie
damit
spiele
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Ach,
wie
sie
dröhnt
und
klingt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Mi
cascabel
en
la
arena.
Meine
Rassel
im
Sand.
Anoche
por
la
ventana
Letzte
Nacht
am
Fenster
Platicando
con
mi
amor
Als
ich
mit
meiner
Liebsten
sprach
Anoche
por
la
ventana
Letzte
Nacht
am
Fenster
Me
pidió
que
le
cantara
Bat
sie
mich,
ihr
vorzusingen
El
cascabel
por
amor
Die
Rassel
aus
Liebe
Y
que
no
me
dilatara
Und
dass
ich
nicht
zögere
Me
lo
pedía
por
favor
Sie
bat
mich
darum,
bitte
Ay
cómo
rezumba
y
suena
Ach,
wie
sie
dröhnt
und
klingt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Rezumba
y
va
rezumbando
Dröhnt
und
weiterdröhnt
Mi
cascabel
en
la
arena.
Meine
Rassel
im
Sand.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Barcelata
Attention! Feel free to leave feedback.