Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Estéril
Unfruchtbares Herz
Te
puedes
ir
Du
kannst
gehen
Cuando
tú
quieras
Wann
immer
du
willst
Prefieres
te
preparo
las
maletas
Ich
packe
dir
sogar
die
Koffer
Así
como
entraste
a
mi
vida
también
So
wie
du
in
mein
Leben
kamst,
kannst
du
auch
Te
puedes
ir
Du
kannst
gehen
No
me
amenaces
Bedroh
mich
nicht
Jamás
he
funcionado
con
chantajes
Erpressung
hat
bei
mir
noch
nie
funktioniert
Hace
tanto
tiempo
que
has
dejado
de
ser
Es
ist
so
lange
her,
seit
du
aufgehört
hast
Un
amor
importante,
admirable,
deseable
Eine
wichtige,
bewundernswerte,
begehrenswerte
Liebe
zu
sein
Cansado
de
tu
vida
mentirosa
Müde
von
deinem
Leben
voller
Lügen
El
corazón
renunció
Hat
das
Herz
aufgegeben
Sin
importarle
si
eres
hermosa
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
schön
bist
Quise
un
amor
humilde,
sensible
y
humano
Ich
wollte
eine
bescheidene,
sensible
und
menschliche
Liebe
Virtudes
que
jamás
te
pude
ver
Tugenden,
die
ich
dir
niemals
sehen
konnte
Un
corazón
estéril,
aunque
siga
latiendo
Ein
unfruchtbares
Herz,
auch
wenn
es
weiter
schlägt
No
te
puede
querer
Kann
dich
nicht
lieben
Te
puedes
ir
Du
kannst
gehen
Al
fin
y
al
cabo
Am
Ende
des
Tages
Golondrina,
se
termina
tu
verano
Schwalbe,
dein
Sommer
ist
vorbei
Hace
tanto
tiempo
que
has
dejado
de
ser
Es
ist
so
lange
her,
seit
du
aufgehört
hast
Un
amor
importante,
admirable,
deseable
Eine
wichtige,
bewundernswerte,
begehrenswerte
Liebe
zu
sein
Cansado
de
tu
vida
mentirosa
Müde
von
deinem
Leben
voller
Lügen
El
corazón
renunció
Hat
das
Herz
aufgegeben
Sin
importarle
si
eres
hermosa
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
du
schön
bist
Quise
un
amor
humilde,
sensible
y
humano
Ich
wollte
eine
bescheidene,
sensible
und
menschliche
Liebe
Virtudes
que
jamás
te
pude
ver
Tugenden,
die
ich
dir
niemals
sehen
konnte
Un
corazón
estéril,
aunque
siga
latiendo
Ein
unfruchtbares
Herz,
auch
wenn
es
weiter
schlägt
No
te
puede
querer
Kann
dich
nicht
lieben
No
te
puede
querer
Kann
dich
nicht
lieben
No
te
puede,
no
te
puede
querer
Kann
dich
nicht,
kann
dich
nicht
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guzman Yanez Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.