Pepe Aguilar - Cuestión de Esperar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pepe Aguilar - Cuestión de Esperar




Cuestión de Esperar
Дело времени
No me toma por sorpresa
Я не удивлен
En verdad ya lo esperaba
Я правда этого и ждал
El te quiero en el bolsillo
Твое тебя люблю" при себе хранила
Es la herencia de tu olvido
Это плата за твое забвение
Y ahora tu te sientes tranquila
Теперь ты спокойна
Tendrás mil motivos
У тебя миллион причин
Para seguir tu vida
Для продолжения своей жизни
En cambio yo
А я
Estoy en la orilla
Нахожусь на краю
Puedo estar herido igual sigo vivo
Пусть я ранен, но я все еще жив
No serás la única mujer que me ha dolido
Не ты первая женщина, которая меня ранила
Puedo estar herido igual sigo vivo
Пусть я ранен, но я все еще жив
No serás la única mujer en mi destino
Не ты первая женщина на моем пути
Es cuestión de esperar
Это дело времени
Esta noche no me quedo
Сегодня я не останусь
Esta noche voy de juerga
Сегодня я отправлюсь гулять
Unos tragos de consuelo
Несколько глотков утешения
Y al olvido los recuerdos
И забуду все воспоминания
Y ahora tu estas muy tranquila
Теперь ты очень спокойна
Tendrás mil motivos
У тебя миллион причин
Para seguir tu vida
Для продолжения своей жизни
En cambio yo
А я
Estoy en la orilla
Нахожусь на краю
Puedo estar herido igual sigo vivo
Пусть я ранен, но я все еще жив
No serás la única mujer que me ha dolido
Не ты первая женщина, которая меня ранила
Puedo estar herido igual sigo vivo
Пусть я ранен, но я все еще жив
No serás la única mujer en mi destino
Не ты первая женщина на моем пути
Es cuestión de esperar
Это дело времени
Puedo estar herido igual sigo vivo
Пусть я ранен, но я все еще жив
No serás la única mujer que me ha dolido
Не ты первая женщина, которая меня ранила
Puedo estar herido igual sigo vivo
Пусть я ранен, но я все еще жив
No serás la única mujer en mi destino
Не ты первая женщина на моем пути
Es cuestión de esperar, es cuestión de esperar
Это дело времени, дело времени
Es cuestión de esperar, es cuestión de esperar
Это дело времени, дело времени
Es cuestión de esperar, es cuestión de esperar
Это дело времени, дело времени
Es cuestión de esperar
Это дело времени





Writer(s): Enrique Guzman Yanez


Attention! Feel free to leave feedback.