Lyrics and translation Pepe Aguilar - Juan Colorado, Chaparrita - Unplugged
Juan Colorado, Chaparrita - Unplugged
Хуан Колорадо, Чапаррита - Акустический
Juan
Colorado
me
llamo,
soy
señores
de
Michoacán
Хуан
Колорадо
- мое
имя,
я
из
Мичоакана
Y
hasta
los
más
salidores,
al
mirarme
mustios
se
van
И
даже
самые
задиристые
при
взгляде
на
меня
хмурятся
Traigo
en
mi
cuaco
una
silla
que
es
de
cuero
plata
y
marfíl
На
моем
коне
седло
из
кожи,
серебра
и
слоновой
кости
Y
dos
pistolas
al
cinto
para
aquel
que
lo
entre
al
redil
И
два
пистолета
на
поясе
для
того,
кто
меня
не
послушает
Qué
viva
mi
tierra
Michoacán
Да
здравствует
мой
Мичоакан!
Y
denme
charanga
pa'
brindar
И
пусть
музыка
играет,
чтобы
мы
могли
выпить
Que
Juan
Colorado
ya
está
aquí
Хуан
Колорадо
здесь
Montado
en
su
cuaco
el
huracán
На
моем
коне,
Урагане
Eres
de
todas,
la
más
bonita
Ты
самая
красивая
из
всех
Y
tu
carita
me
hace
soñar
И
твое
личико
заставляет
меня
мечтать
Boca
grandota
y
coloradita
Твой
большой
рот
и
румянец,
твоя
улыбка
Todo
lo
tienes
en
su
lugar
У
тебя
все
при
себе
Si
Dios
te
proporcionó
todita
Если
Бог
дал
тебе
все
Pos'
deberías
de
proporcionar
То
ты
одари
от
себя
Es
sencillo
mamacita,
solo
déjate
llevar
Это
просто,
детка,
просто
поддайся
Y
te
digo
desde
ahorita
И
я
тебе
прямо
сейчас
говорю
Que
si
el
miedo
se
te
quita,
esto
si
te
va
gustar
Что
если
страх
тебя
покинет,
тебе
понравится
Chaparrita
de
andar
contigo,
dame
chancita
Чапаррита,
погуляй
со
мной,
дай
мне
шанс
Porque
no
puedo
dormir
nadita
Потому
что
я
не
могу
спать
по
ночам
Di
que
sí
quieres
corresponder
Скажи,
что
ты
хочешь
ответить
взаимностью
Deja
darle
una
mordidita
a
tu
boquita
Позволь
мне
откусить
кусочек
твоих
губ
Un
apretón
a
esa
cinturita
И
сжать
эту
талию
Con
eso
yo,
me
conformaré
И
я
буду
счастлив
¿Qué
pasa?
Что
случилось?
¿Qué
está
pasando?
Что
происходит?
Lo
que
tengo
de
chiquita
А
я,
хоть
и
маленькая
Lo
tengo
de
abusada
Но
умная
Sus
palabras
son
muy
dulces
Твои
слова
очень
сладкие
Pero
no
le
creo
nada
Но
я
тебе
не
верю
Es
usted
hombre
del
mundo
Ты
человек
мира
Una
estrella
regional
Региональная
звезда
Colecciona
chaparritas
Коллекционируешь
чапаррит
Y
yo
no
soy
una
más
И
я
не
хочу
быть
просто
одной
из
них
Si
ganas
no
me
faltan
Ухажеров
у
меня
достаточно
Me
las
voy
a
aguantar
Я
одна
сама
Yo
no
presto
así
de
fácil
Я
не
такая
легкая
добыча
Ni
aunque
sea
Pepe
Aguilar
Даже
для
Пепе
Агилара
Quiero
un
anillo,
hijos
y
camioneta
Хочу
кольцо,
детей
и
джип
¿Usted
me
lo
daría?,
dígame
la
neta
Дашь
мне
это,
скажи
мне
правду
Ya
sé
que
a
todas
trae
cachetando
la
banqueta
Я
знаю,
что
ты
крутишь
всем
голову
Pero
esta
chaparrita,
no
brinca
en
su
maqueta
Но
эта
чапаррита
не
станет
твоей
игрушкой
Embrújalos,
embrújalos
Очаруй
меня,
очаруй
меня
Las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Слова
уносит
ветер
Yo
no
quiero
una
canción
Мне
не
нужна
песня
Quiero
departamento
Хочу
квартиру
Si
tanto
me
quiere,
si
tanto
le
gusto
Если
ты
меня
так
сильно
любишь
Consígame
una
banda
que
me
quite
el
disgusto
Купи
мне
группу,
чтобы
скрасить
мою
тоску
16
elementos
de
alta
calidad
16
музыкантов
самого
высокого
качества
Tuba,
clarinete
y
todo
lo
demás
Тюба,
кларнет
и
все
остальное
A
su
Unplugged,
invíteme
a
cantar
Пригласи
меня
спеть
на
свой
акустический
концерт
Y
luego,
ya
veremos
si
salimos
a
bailar
А
потом
посмотрим,
может,
потанцуем
Chaparrita
de
andar
contigo,
dame
chancita
Чапаррита,
погуляй
со
мной,
дай
мне
шанс
Porque
no
puedo
dormir
nadita
Потому
что
я
не
могу
спать
по
ночам
Di
que
sí
quieres
corresponder
Скажи,
что
ты
хочешь
ответить
взаимностью
Deja
darle
una
mordidita
a
tu
boquita
Позволь
мне
откусить
кусочек
твоих
губ
Un
apretón
a
esa
cinturita
И
сжать
эту
талию
Luego,
mañana
por
más
vendré
А
остальное
завтра
Me
pones
muy
nerviosa
Ты
меня
очень
нервируешь
Muchas
gracias
(Nombre
qué
chulada)
Спасибо
большое
(Боже,
какая
милота)
Gracias
a
todos
(Gracias)
Спасибо
всем
(Спасибо)
Muchas
gracias
Большое
спасибо
El
aplauso
fuerte
para
Amandititita,
por
favor
Громкие
аплодисменты
Амандитита,
пожалуйста
Qué
barbaridad
Просто
вау
Pues
bueno,
seguimos
Ну
что
ж,
мы
продолжаем
Y
ahora,
estamos
aquí
como
mi
querido
Francis
y
yo
И
теперь,
мы
здесь
с
моим
дорогим
Франсисом
и
мной
Benditos
entre
las
mujeres,
¿verdad?
Благословенные
среди
женщин,
не
правда
ли?
Qué
chulada
Какая
прелесть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Bermejo Araujo, Alfonso Esparza Oteo
Attention! Feel free to leave feedback.