Pepe Aguilar - La Muerte de un Gallero - translation of the lyrics into English

La Muerte de un Gallero - Pepe Aguilartranslation in English




La Muerte de un Gallero
Death of a Cockfighter
Nadie Soñaba ni el día ni como habría de acabar
No one could have dreamt that this day would end this way
Don Luís Macarena, el cojo, villano de Chiconcuac
Don Luis Macarena, the lame, a villain from Chiconcuac
Deshonra de aquel poblado
Dishonor of that town
Y gallero profesional
And a professional cockfighter
Hagan apuestas, señores, que un hombre
Place your bets, ladies and gentlemen, for a man
Va a desafiar
Is going to challenge
Al partido Macarena, y a Luís, muy en especial
Macarena's team, and Luis in particular
Que no respeta ni gallo
Who doesn't respect a rooster
Ni lo que haya que apostar
Or the bets that are placed
Y enmudeció el palenque cuando un girazo en el redondeo
And the cockpit fell silent when a spinning rooster flew low
Volando al ras del suelo sin darle tiempo a don Luis soltar
Flying close to the ground without giving Don Luis time to react
Se le estrelló en el pecho
It crashed into his chest
Se le estrelló en la cara y de fieras cuchilladas
It crashed into his face and with fierce slashes
La vida le arrebató
It took his life
Y enmudeció el palenque cuando el giro enloquecido
And the cockpit fell silent when the spinning rooster, crazed
Remataba a Macarena
Finished off Macarena
Poniéndose alegre a cantar
Singing a merry tune
¡Cierren las puertas, señores!
Close the doors, ladies and gentlemen!
¡Cierren las puertas!
Close the doors!
Yo mismo, voy a soltar
I will release the rooster myself
Y váyanle encendiendo sirios a ese...
And you can light candles for that...
A ese que me vino a insultar
For that man who came here to insult me
Tu giro, patas chorreadas
Your rooster, with its wet feet
Tu giro, patas chorreadas
Your rooster, with its wet feet
Contra mi consentido
Against my favorite
El más consentido
My most favored
Mi prieto, ¡el águila real!
My black eagle!
Y enmudeció el palenque cuando un girazo en el redondeo
And the cockpit fell silent when a spinning rooster flew low
Volando al ras del suelo sin darle tiempo a don Luís soltar
Flying close to the ground without giving Don Luis time to react
Se le estrelló en el pecho
It crashed into his chest
Se le estrelló en la cara y de fieras cuchilladas
It crashed into his face and with fierce slashes
La vida le arrebató
It took his life
Y enmudeció el palenque cuando el giro enloquecido
And the cockpit fell silent when the spinning rooster, crazed
Remataba a Macarena
Finished off Macarena
Poniéndose alegre a cantar
Singing a merry tune





Writer(s): Tomas Mendez Sosa


Attention! Feel free to leave feedback.