Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
si
este
amor
es
un
error
de
ortografía
Sag
mir,
ob
diese
Liebe
ein
Rechtschreibfehler
ist
Dime
si
el
lenguaje
que
yo
usé
no
lo
entendías
Sag
mir,
ob
du
die
Sprache,
die
ich
benutzte,
nicht
verstanden
hast
Dime
si
es
que
le
hizo
falta
fuego
a
mi
poesía
Sag
mir,
ob
meinem
Gedicht
das
Feuer
fehlte
Sabes
porque
tengo
el
corazón
en
carne
viva
Du
weißt,
warum
mein
Herz
wie
eine
offene
Wunde
ist
¿De
qué
nos
sirve
la
verdad?
Was
nützt
uns
die
Wahrheit?
Ni
para
bien
o
para
mal
Weder
zum
Guten
noch
zum
Schlechten
Si
nos
dejamos
de
amar
Wenn
wir
aufhören
uns
zu
lieben
Si
nos
dejamos
de
amar
Wenn
wir
aufhören
uns
zu
lieben
Anda,
miente
que
aún
estás
en
mi
vida
Komm,
belüge
mich,
dass
du
noch
in
meinem
Leben
bist
Aunque
se
abra
la
herida,
aunque
sé
que
te
irás
Auch
wenn
sich
die
Wunde
öffnet,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
gehen
wirst
Anda,
miénteme
y
di
que
eres
mía
para
toda
la
vida
Komm,
belüge
mich
und
sag,
dass
du
für
immer
mir
gehörst
Aunque
sé
que
en
el
fondo
siempre
habrá
alguien
más
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
im
Grunde
immer
jemand
anderen
geben
wird
(Ahora
miente
una
vez
más)
(Jetzt
belüge
mich
noch
einmal)
Dime
si
el
amor
que
yo
te
di
lo
merecía
Sag
mir,
ob
die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
es
wert
war
Pa'
de
una
vez
por
todas,
ponle
rostro
a
tus
mentiras
Um
ein
für
alle
Mal
deinen
Lügen
ein
Gesicht
zu
geben
Sabes
que
tal
vez,
se
cumplirá
la
profecía
Du
weißt,
dass
sich
vielleicht
die
Prophezeiung
erfüllen
wird
Que
la
soledad
se
queda
a
hacerte
compañía
Dass
die
Einsamkeit
bleibt,
um
dir
Gesellschaft
zu
leisten
¿De
qué
nos
sirve
la
verdad?
Was
nützt
uns
die
Wahrheit?
Ni
para
bien
o
para
mal
Weder
zum
Guten
noch
zum
Schlechten
Si
nos
dejamos
de
amar
Wenn
wir
aufhören
uns
zu
lieben
Si
nos
dejamos
de
amar
Wenn
wir
aufhören
uns
zu
lieben
Ahora,
miente
que
aún
estás
en
mi
vida
Jetzt,
belüge
mich,
dass
du
noch
in
meinem
Leben
bist
Aunque
se
abra
la
herida,
aunque
sé
que
te
irás
Auch
wenn
sich
die
Wunde
öffnet,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
gehen
wirst
Anda,
miénteme
y
di
que
eres
mía
para
toda
la
vida
Komm,
belüge
mich
und
sag,
dass
du
für
immer
mir
gehörst
Aunque
sé
que
en
el
fondo
siempre
habrá
alguien
más
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
im
Grunde
immer
jemand
anderen
geben
wird
Sólo
dime
la
verdad,
esta
es
la
oportunidad
Sag
mir
nur
die
Wahrheit,
das
ist
die
Gelegenheit
De
vencer
al
enemigo
Den
Feind
zu
besiegen
Como
quisiera
arrancar
la
raíz
de
nuestro
mal
Wie
sehr
ich
die
Wurzel
unseres
Übels
ausreißen
möchte
Y
volver
a
estar
contigo
Und
wieder
mit
dir
zusammen
sein
Anda,
miénteme
y
di
que
eres
mía
Komm,
belüge
mich
und
sag,
dass
du
mir
gehörst
Aunque
se
abra
la
herida,
aunque
sé
que
te
irás
Auch
wenn
sich
die
Wunde
öffnet,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
gehen
wirst
Anda,
miénteme
como
si
nada
Komm,
belüge
mich
als
ob
nichts
wäre
Aunque
tus
manos
de
escarcha
Auch
wenn
deine
frostigen
Hände
Congelen
mi
alma
y
mis
ganas
de
amar
Meine
Seele
und
meine
Lust
zu
lieben
erstarren
lassen
Ahora
miente
una
vez
más
Jetzt
belüge
mich
noch
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lerner, Enrique Guzman Yanez
Attention! Feel free to leave feedback.