Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenías Razón
Du hattest Recht
Con
las
alas
cansadas
de
un
largo
viaje
Mit
müden
Flügeln
von
einer
langen
Reise
Los
bolsillos
sedientos,
el
mismo
traje
Die
Taschen
leer,
noch
immer
dasselbe
Gewand
La
mitad
de
la
luna,
ya
se
ha
dormido
Die
Hälfte
des
Mondes
ist
schon
eingeschlafen
La
ciudad
es
más
grande,
me
ha
confundido
Die
Stadt
ist
so
groß,
sie
hat
mich
verwirrt
Por
instinto
he
llegado
hasta
tu
ventana
Aus
Instinkt
bin
ich
zu
deinem
Fenster
gekommen
Como
vuelven
los
gatos,
que
se
han
perdido
Wie
Katzen
zurückkehren,
die
sich
verlaufen
Un
maullido
discreto,
como
llamada
Ein
leises
Miauen
als
mein
Rufzeichen
Te
dirá
que
ya
he
vuelto
arrepentido
Es
sagt
dir,
dass
ich
reuevoll
zurückkehr
Tenías
razón,
no
pude
olvidarte
Du
hattest
Recht,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
De
mi
corazón,
no
pude
arrancarte
Aus
meinem
Herzen
konnt
ich
dich
nicht
reißen
Tenías
razón,
no
pude
olvidarte
Du
hattest
Recht,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Te
pido
perdón
por
subestimarte
Ich
bitte
um
Verzeihung,
dich
unterschätzt
zu
haben
Tenías
razón,
no
pude
olvidarte
Du
hattest
Recht,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
De
mi
corazón,
no
pude
arrancarte
Aus
meinem
Herzen
konnt
ich
dich
nicht
reißen
La
distancia
y
el
tiempo
me
han
lastimado
Die
Zeit
und
Distanz
haben
mich
verletzt
Por
haber
cometido
un
error
tan
necio
Weil
ich
so
stur
einen
Fehler
beging
Ahora
tengo
un
diploma,
un
doctorado
Jetzt
hab
ich
ein
Diplom,
einen
Doktortitel
Por
haber
aceptado,
pagar
el
precio
Dafür,
dass
ich
den
Preis
zu
zahlen
bereit
war
Tenías
razón,
no
pude
olvidarte
Du
hattest
Recht,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
De
mi
corazón,
no
pude
arrancarte
Aus
meinem
Herzen
konnt
ich
dich
nicht
reißen
Tenías
razón,
no
pude
olvidarte
Du
hattest
Recht,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
Te
pido
perdón
por
subestimarte
Ich
bitte
um
Verzeihung,
dich
unterschätzt
zu
haben
Tenías
razón,
no
pude
olvidarte
Du
hattest
Recht,
ich
konnte
dich
nicht
vergessen
De
mi
corazón,
no
pude
arrancarte
Aus
meinem
Herzen
konnt
ich
dich
nicht
reißen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Francisco Rodriguez Del Bosque, Felipe De La Cruz Varguez Carrillo
Attention! Feel free to leave feedback.