Lyrics and translation Pepe Guerra - Audacia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós
a
los
que
se
quedan
Farewell
to
those
who
stay
Y
a
los
que
se
van,
también
And
to
those
who
leave
En
el
llanto,
de
los
ojos
In
the
tears
of
the
eyes
La
esperanza
de
volver
The
hope
of
returning
En
el
llanto,
de
los
ojos
In
the
tears
of
the
eyes
La
esperanza
de
volver
The
hope
of
returning
Esta
es
la
cancion
del
viento
This
is
the
song
of
the
wind
Del
viento
del
que
se
fue
Of
the
wind
that
left
Esta
es
la
cancion
del
viento
This
is
the
song
of
the
wind
Del
viento
del
que
se
fue
Of
the
wind
that
left
Que
quiso
volver
un
día
Who
wanted
to
return
one
day
Pero
eso
no
pudo
ser
But
that
could
not
be
Que
quiso
volver
un
día
Who
wanted
to
return
one
day
Pero
eso
no
pudo
ser
But
that
could
not
be
Esta
es
la
canción
del
pueblo
This
is
the
song
of
the
people
La
canción
de
la
esperanza
The
song
of
hope
Esta
es
la
canción
del
pueblo
This
is
the
song
of
the
people
La
canción
de
la
esperanza
The
song
of
hope
Y
anima
a
los
que
se
quedan
And
it
encourages
those
who
stay
A
comenzar
la
jornada
To
begin
the
journey
Y
anima
a
los
que
se
quedan
And
it
encourages
those
who
stay
A
comenzar
la
jornada
To
begin
the
journey
Esta
canción
que
yo
canto
This
song
that
I
sing
Es
una
canción
guerrera
Is
a
warrior's
song
Esta
canción
que
yo
canto
This
song
that
I
sing
Es
una
canción
guerrera
Is
a
warrior's
song
Que
lucha
para
que
vuelvan
Who
fights
for
the
return
of
those
Los
que
dejaron
su
tierra
Who
left
their
land
Que
lucha
para
que
vuelvan
Who
fights
for
the
return
of
those
Los
que
dejaron
su
tierra
Who
left
their
land
Arriba
los
compañeros
Upward,
my
comrades
Bien
arriba
las
banderas
High
up
the
flags
Arriba
los
compañeros
Upward,
my
comrades
Bien
arriba
las
banderas
High
up
the
flags
En
el
viento
van
los
sueños
In
the
wind
go
the
dreams
De
los
pobres
de
la
tierra
Of
the
poor
of
the
earth
En
el
viento
van
los
sueños
In
the
wind
go
the
dreams
De
los
pobres
de
la
tierra
Of
the
poor
of
the
earth
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): celedonio flores
Attention! Feel free to leave feedback.