Lyrics and translation Pepe Ramos - Camino de Chilpancingo
Camino de Chilpancingo
Дорога на Чильпансинго
Camino
de
Chilpancingo
Дорога
на
Чильпансинго
Bajo
la
brisa
suriana
Под
южным
ветерком
Iba
mi
amor
un
domingo
Моя
любовь
в
воскресенье
шла,
Rascándole
a
la
jarana
Играя
на
гитаре.
No
es
chicle
lo
que
yo
masco
Не
жвачку
я
жую,
Sino
el
dolor
insepulto
А
боль
свою
таю,
La
luna
nacida
en
Taxco
Луна,
рожденная
в
Таско,
Es
sirena
de
Acapulco
Сирена
Акапулько.
No
sufras
porque
me
veas
Не
печалься,
что
видишь
меня,
Te
engañabas
por
el
vulgo
Толпа
тебя
обманула,
No
hay
morena
que
sea
fea
Нет
смуглянки,
что
была
бы
некрасива
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Под
небом
Акапулько.
No
sufras
porque
me
veas
Не
печалься,
что
видишь
меня,
Te
engañabas
por
el
vulgo
Толпа
тебя
обманула,
No
hay
morena
que
sea
fea
Нет
смуглянки,
что
была
бы
некрасива
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Под
небом
Акапулько.
Las
trovas
del
igualteco
Песни
Игуальтеко,
Gorrioncillo
de
Chilapa
Воробышек
Чилапы,
Bien
valen
lo
que
un
lucero
Стоят
как
яркая
звезда
Sobre
el
río
de
las
Balsas
Над
рекой
Бальсас.
Pero
lo
que
más
prefiero
Но
что
я
предпочитаю
больше
всего
En
estas
tardes
difuntas
В
эти
ушедшие
вечера,
Son
los
labios
de
mi
chata
Это
губы
моей
милой,
¡Ay!
como
el
mezcal
de
punta
Ах,
как
мескаль
высшего
сорта!
No
sufras
porque
me
veas
Не
печалься,
что
видишь
меня,
Te
engañabas
por
el
vulgo
Толпа
тебя
обманула,
No
hay
morena
que
sea
fea
Нет
смуглянки,
что
была
бы
некрасива
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Под
небом
Акапулько.
No
sufras
porque
me
veas
Не
печалься,
что
видишь
меня,
Te
engañabas
por
el
vulgo
Толпа
тебя
обманула,
No
hay
morena
que
sea
fea
Нет
смуглянки,
что
была
бы
некрасива
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Под
небом
Акапулько.
Los
tamarindos
de
Iguala
Тамаринды
Игуалы
En
callada
procesión
В
тихой
процессии
Con
lo
fresco
de
sus
ramas
Свежестью
своих
ветвей
Refrescó
mi
corazón
Освежили
мое
сердце.
El
corazón
viejo
y
maula
Сердце
старое
и
ленивое,
De
la
barranca
al
potrero
От
оврага
до
пастбища,
Se
me
escapó
de
la
jaula
Вырвалось
из
клетки,
Bajo
al
ala
del
sombrero
Под
крыло
сомбреро.
No
sufras
porque
me
veas
Не
печалься,
что
видишь
меня,
Te
engañabas
por
el
vulgo
Толпа
тебя
обманула,
No
hay
morena
que
sea
fea
Нет
смуглянки,
что
была
бы
некрасива
Bajo
el
cielo
de
Acapulco
Под
небом
Акапулько.
No
sufras
porque
me
veas
Не
печалься,
что
видишь
меня,
Te
engañabas
por
el
vulgo
Толпа
тебя
обманула,
No
hay
guitarra
sin
Ramírez
Нет
гитары
без
Рамиреса,
Ni
Carrillo
en
Acapulco
И
Карильо
в
Акапулько.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altamirano Ramirez Agustin
Attention! Feel free to leave feedback.